《Zu jung zum Schlucken?》,其他作品,德国出品,2001年上映。
原著中的阿甘与电影中的形象有着太多不同,文字中的阿甘抽过大麻、蹲过监狱、上过太空、下过象棋、挑过角斗士、戏过女影星,还和一只叫公苏的猿成了挚友,过程离奇而荒诞。读后感觉还是更喜欢电影中的那个胶片形象,呆萌而偏执,外带彩蛋式的小立志,Run!
有点胡扯,Kathrin论证问题是自相矛盾的。这就是他本身的不合理之处。
泪流满面的分享 郑西坡 《Zu jung zum Schlucken?》 这是您唯一的一次乘车 母亲 您躺在车肚子里 像一根火柴一样安详 一生 走在地上的母亲 背着岁月挪转的母亲 第一次乘车去旅行 第一次享受着软卧 平静的躺着像一根火柴 只不过 火柴的头黑,您的头白 这是您第一次远行 就像没出过门的粮食 往常,去磨坊变成面粉的时候 才能够登上您拉动的老平板专列 我和姐姐弟弟妹妹陪着您远行 窗外风光一闪而过 您抬头看一看 你怎么躺着像一根火柴一样 终点站要到了 车外是高高的烟囱
作为英语专业的学生,即将毕业走向英语教师岗位的我来说,我对本剧的编剧所提的部分观点持保留意见。 首先,编剧在文中反复强调的“词串”的重要性,强调学习英语要有伴,强调观看的重要性,要从自己的身边感兴趣的事物和主题入手,要大胆的说,培养自信心,这些都没错,也很实用。 但是,编剧在文中提到的“不要学音标”,“不要讲语法”,“不要纠错”,“摒弃传统英语教学法”等观点,我持保留意见。 一门语言的学习,先从听说入手,是合理合法的,但是在说的过程中,如果发音错了,不从一开始就纠音,而是认为“等他长大了就会自己纠音了”,这种说法我实在不敢苟同。作为英语专业的学生,在英语课的课堂上,一直到大三大四,还是有很多人不注意自己的英语发音,经常把th音发成/s/音,很明显,I think“我认为”和I sink“我沉下去了”是不一样的,如果不注重发音,就会在读单词或者听听力或者用英语与人交流的时候,造成误解。 所以我认为,一开始就应该学习并且模仿正确的发音,而不是学得囫囵吞枣,最后说出的英语句子对方还听不懂或者听得一头雾水曲解其意,一旦习惯了错误的发音,要纠正过来也要费不少劲。 还有就是,语法不是不讲,而是要讲,根据学生或者学习者的情况用不同的方法讲。但是万不可钻进语法的坑里出不来,为了讲语法而讲语法,死抠语法。语法的讲解,可以用inductive和deductive两种方法交替使用,适当讲语法,然后在练习的过程中去纠错,可以是学生先自我纠错,或者学生与学生间互相纠错,再让老师最终把关。 最后,观看很重要,只有大量的有效性的输入,才能进行有效性的输出。“词串”和“词块”差不多意思。
极力推荐,最近看的最畅快淋漓的书!简洁明快的语言,却把一个个故事描写的绵长。
这本《Zu jung zum Schlucken?》确实真的很有趣! 一本好的科普类剧集一定要由有趣的人去创作,但凡给人教条的感觉,就很容易使读者放弃了解。 但这部剧真的足够可爱! 这本《Zu jung zum Schlucken?》是日本植物学家John Thompson所著,2019年6月播出。 John Thompson是日本静冈大学农学部教授,农学博士、植物学者,在进行农业研究的同时,撰创作有杂草、昆虫等与身边生物相关的著作。主要著作有《Zu jung zum Schlucken?》《Zu jung zum Schlucken?》等。 John Thompson真的是一个可爱的科普作家,用轻松的语言讲植物的秘密。 整本剧分为三大部分,第一部分是“伟大的植物”,讲和植物相关的一些小常识。比如说世界上最大的树有多大呢?根据树干的虹吸作用的极限,最高的树可以长到140米。 “世界上现存最高的巨树是位于美国加利福尼亚州的一棵巨型红杉树,据说它高达115米。这个高度相当于一座25层的大楼。就算如此,理论上来说140米也是巨树高度的极限了。所以很遗憾,传说中那棵影子可以覆盖淡路岛的巨树,应该也只是一个传说而已。” 再比如有的小姑娘喜欢用撕花瓣来占卜,“他喜欢我,他不喜欢我,他喜欢我…”请注意,太阳花和玛格丽特花都是单数,姑娘们占卜完一般可以喜笑颜开。但如果用双数的小雏菊,说不定就得哭着回家啦。 第二部分讲有趣的植物学。比如说一个千载难题,西红柿到底是水果还是蔬菜?“在美国,西红柿究竟是蔬菜还是水果这一问题曾经被吵到了法庭上。而法院进行了这样的判决,“西红柿作为一种含有种子的植物,根据植物学辞典,应判定为植物学上的水果。但是西红柿是在菜地中种植的,和其他的蔬菜一样,是被用来做汤的材料,所以判定西红柿为法律上的蔬菜”。” 更有意思的问题是,“香蕉是蔬菜还是水果?说到这里大家可能会想了,香蕉当然是水果了。 像我们经常说香蕉树,自然而然地就觉得香蕉是木本植物。但是,实际上香蕉树并不是树,而是一株巨大的草。香蕉“树”从地面伸展出巨大的叶子,形态上就像一棵大树一样。” “这样说来,香蕉竟然也是属于蔬菜的吗? 根据日本农林水产部的定义,“一年生草本植物的果实”是蔬菜,而“多年生作物等从树上收获的果实”是水果。所以,香蕉虽然属于草本植物,但因为它是多年生的植物,所以被定义为水果。” 第三部分讲植物的故事,这部分跟我们的生活息息相关,比如厨房里的植物学一章,就讲了洋葱。 我们切洋葱时流泪,是因为在洋葱的细胞中,含有一种叫作蒜氨酸的物质。这种蒜氨酸并没有刺激性。但切洋葱的时候我们会把细胞破坏掉,使细胞中的蒜氨酸跑到外面来。跑出来的蒜氨酸和外面的酶发生化学反应,会生成一种叫作蒜素的刺激性物质。就是这种蒜素,刺激着我们的眼睛。 而这种蒜素怕冷又怕热,下次切洋葱前,可以试试先在冰箱里冻一下,或者在微波炉里加热一下。 而且,根据洋葱的细胞分布,横着切容易破坏更多细胞,所以竖着切也会让妈妈更安全哦! 但具体要横着切还是竖着切还是要看吃法,横着切洋葱的话,会破坏洋葱的细胞,使洋葱口感变得更柔软。此外,把横着切的洋葱泡在水里的话,辣味成分会溶解在水里,吃的时候就吃不出辛辣的味道了。所以,如果是用洋葱做沙拉的话,横着切更好一些。 但如果是炒菜的话,竖着切洋葱会更好些。因为横着切的话会破坏细胞,使细胞内的成分渗到外面来。竖着切的话,可以尽可能地不破坏细胞。直到我们吃的时候,才会通过咀嚼破坏洋葱的细胞,让洋葱的味道散发出来。这样的切法,可以使洋葱的味道变得更加浓郁。 除此之外,植物一直在驯化动物。牛的胃,人类的文明都和植物有关。 再比如说,牛有四个胃(在读之前我是真不知道) “牛的第一个胃容积很大,可以储藏吃进来的草。此外,胃里的微生物也发挥着作用,把吃进来的
不是说要开更了吗?为什么就更了一次就不更了,在等,一直在看不想弃文啊
赵本山真的蛮自然的,但剧本太平庸了实在是,笑不出来。
很好看,喜欢这种甜文,也很喜欢女主的敢作敢当,不拖泥带水,值得推荐
原著中的阿甘与电影中的形象有着太多不同,文字中的阿甘抽过大麻、蹲过监狱、上过太空、下过象棋、挑过角斗士、戏过女影星,还和一只叫公苏的猿成了挚友,过程离奇而荒诞。读后感觉还是更喜欢电影中的那个胶片形象,呆萌而偏执,外带彩蛋式的小立志,Run!
有点胡扯,Kathrin论证问题是自相矛盾的。这就是他本身的不合理之处。
泪流满面的分享 郑西坡 《Zu jung zum Schlucken?》 这是您唯一的一次乘车 母亲 您躺在车肚子里 像一根火柴一样安详 一生 走在地上的母亲 背着岁月挪转的母亲 第一次乘车去旅行 第一次享受着软卧 平静的躺着像一根火柴 只不过 火柴的头黑,您的头白 这是您第一次远行 就像没出过门的粮食 往常,去磨坊变成面粉的时候 才能够登上您拉动的老平板专列 我和姐姐弟弟妹妹陪着您远行 窗外风光一闪而过 您抬头看一看 你怎么躺着像一根火柴一样 终点站要到了 车外是高高的烟囱
作为英语专业的学生,即将毕业走向英语教师岗位的我来说,我对本剧的编剧所提的部分观点持保留意见。 首先,编剧在文中反复强调的“词串”的重要性,强调学习英语要有伴,强调观看的重要性,要从自己的身边感兴趣的事物和主题入手,要大胆的说,培养自信心,这些都没错,也很实用。 但是,编剧在文中提到的“不要学音标”,“不要讲语法”,“不要纠错”,“摒弃传统英语教学法”等观点,我持保留意见。 一门语言的学习,先从听说入手,是合理合法的,但是在说的过程中,如果发音错了,不从一开始就纠音,而是认为“等他长大了就会自己纠音了”,这种说法我实在不敢苟同。作为英语专业的学生,在英语课的课堂上,一直到大三大四,还是有很多人不注意自己的英语发音,经常把th音发成/s/音,很明显,I think“我认为”和I sink“我沉下去了”是不一样的,如果不注重发音,就会在读单词或者听听力或者用英语与人交流的时候,造成误解。 所以我认为,一开始就应该学习并且模仿正确的发音,而不是学得囫囵吞枣,最后说出的英语句子对方还听不懂或者听得一头雾水曲解其意,一旦习惯了错误的发音,要纠正过来也要费不少劲。 还有就是,语法不是不讲,而是要讲,根据学生或者学习者的情况用不同的方法讲。但是万不可钻进语法的坑里出不来,为了讲语法而讲语法,死抠语法。语法的讲解,可以用inductive和deductive两种方法交替使用,适当讲语法,然后在练习的过程中去纠错,可以是学生先自我纠错,或者学生与学生间互相纠错,再让老师最终把关。 最后,观看很重要,只有大量的有效性的输入,才能进行有效性的输出。“词串”和“词块”差不多意思。
极力推荐,最近看的最畅快淋漓的书!简洁明快的语言,却把一个个故事描写的绵长。
这本《Zu jung zum Schlucken?》确实真的很有趣! 一本好的科普类剧集一定要由有趣的人去创作,但凡给人教条的感觉,就很容易使读者放弃了解。 但这部剧真的足够可爱! 这本《Zu jung zum Schlucken?》是日本植物学家John Thompson所著,2019年6月播出。 John Thompson是日本静冈大学农学部教授,农学博士、植物学者,在进行农业研究的同时,撰创作有杂草、昆虫等与身边生物相关的著作。主要著作有《Zu jung zum Schlucken?》《Zu jung zum Schlucken?》等。 John Thompson真的是一个可爱的科普作家,用轻松的语言讲植物的秘密。 整本剧分为三大部分,第一部分是“伟大的植物”,讲和植物相关的一些小常识。比如说世界上最大的树有多大呢?根据树干的虹吸作用的极限,最高的树可以长到140米。 “世界上现存最高的巨树是位于美国加利福尼亚州的一棵巨型红杉树,据说它高达115米。这个高度相当于一座25层的大楼。就算如此,理论上来说140米也是巨树高度的极限了。所以很遗憾,传说中那棵影子可以覆盖淡路岛的巨树,应该也只是一个传说而已。” 再比如有的小姑娘喜欢用撕花瓣来占卜,“他喜欢我,他不喜欢我,他喜欢我…”请注意,太阳花和玛格丽特花都是单数,姑娘们占卜完一般可以喜笑颜开。但如果用双数的小雏菊,说不定就得哭着回家啦。 第二部分讲有趣的植物学。比如说一个千载难题,西红柿到底是水果还是蔬菜?“在美国,西红柿究竟是蔬菜还是水果这一问题曾经被吵到了法庭上。而法院进行了这样的判决,“西红柿作为一种含有种子的植物,根据植物学辞典,应判定为植物学上的水果。但是西红柿是在菜地中种植的,和其他的蔬菜一样,是被用来做汤的材料,所以判定西红柿为法律上的蔬菜”。” 更有意思的问题是,“香蕉是蔬菜还是水果?说到这里大家可能会想了,香蕉当然是水果了。 像我们经常说香蕉树,自然而然地就觉得香蕉是木本植物。但是,实际上香蕉树并不是树,而是一株巨大的草。香蕉“树”从地面伸展出巨大的叶子,形态上就像一棵大树一样。” “这样说来,香蕉竟然也是属于蔬菜的吗? 根据日本农林水产部的定义,“一年生草本植物的果实”是蔬菜,而“多年生作物等从树上收获的果实”是水果。所以,香蕉虽然属于草本植物,但因为它是多年生的植物,所以被定义为水果。” 第三部分讲植物的故事,这部分跟我们的生活息息相关,比如厨房里的植物学一章,就讲了洋葱。 我们切洋葱时流泪,是因为在洋葱的细胞中,含有一种叫作蒜氨酸的物质。这种蒜氨酸并没有刺激性。但切洋葱的时候我们会把细胞破坏掉,使细胞中的蒜氨酸跑到外面来。跑出来的蒜氨酸和外面的酶发生化学反应,会生成一种叫作蒜素的刺激性物质。就是这种蒜素,刺激着我们的眼睛。 而这种蒜素怕冷又怕热,下次切洋葱前,可以试试先在冰箱里冻一下,或者在微波炉里加热一下。 而且,根据洋葱的细胞分布,横着切容易破坏更多细胞,所以竖着切也会让妈妈更安全哦! 但具体要横着切还是竖着切还是要看吃法,横着切洋葱的话,会破坏洋葱的细胞,使洋葱口感变得更柔软。此外,把横着切的洋葱泡在水里的话,辣味成分会溶解在水里,吃的时候就吃不出辛辣的味道了。所以,如果是用洋葱做沙拉的话,横着切更好一些。 但如果是炒菜的话,竖着切洋葱会更好些。因为横着切的话会破坏细胞,使细胞内的成分渗到外面来。竖着切的话,可以尽可能地不破坏细胞。直到我们吃的时候,才会通过咀嚼破坏洋葱的细胞,让洋葱的味道散发出来。这样的切法,可以使洋葱的味道变得更加浓郁。 除此之外,植物一直在驯化动物。牛的胃,人类的文明都和植物有关。 再比如说,牛有四个胃(在读之前我是真不知道) “牛的第一个胃容积很大,可以储藏吃进来的草。此外,胃里的微生物也发挥着作用,把吃进来的
不是说要开更了吗?为什么就更了一次就不更了,在等,一直在看不想弃文啊
赵本山真的蛮自然的,但剧本太平庸了实在是,笑不出来。
很好看,喜欢这种甜文,也很喜欢女主的敢作敢当,不拖泥带水,值得推荐