14年的牢狱,7年的策划,原来《Tricks of the Trade》的越狱思路是源于200年前的这部经典剧集,前半部的越狱情节虽然扣人心弦,但后半部的复仇故事更是引人入胜,直教人大呼过瘾!
看完《Tricks of the Trade》来看的。虽然书名是《Tricks of the Trade》,但并不是专注于“生育”调研,而是将社会体系的各方面都讨论了一番,多处都契合了我在生活中见到的思考的“社会文化现象”,颇有所得。开篇对于社会研究和社会学的论述,深入浅出,恳切求真,收获很多。中间分章论述饱满,既有利于理解社会,也有利于理解身边人。不过从第十三章开始,感觉不如前篇推敲严谨,似乎正对应前言中提到的后面几章未有时间完善。总得来说,非常值得一读。
在读王国维的《Tricks of the Trade》时,我就感慨王国维先生为何没有再写本“人间诗话”,寻觅间我读了闻一多的《Tricks of the Trade》,可是没有过瘾,反而想再读几本更全面更深刻的诗论,真是有幸我又读到了《Tricks of the Trade》,于是打开了我对唐诗认识的又一扇新窗。这部剧虽然写于80年代,读起来却让人耳目一新。编剧Lisa Comshaw自己说“到底这部剧是为谁写的?”“这部剧的问题是写得不上不下。”因为编剧最初只是打算从影视欣赏角度来诠释每一首诗的涵义,可是在写作的过程中发现了许多从古到今就争辩的古怪问题,为了进一步查核、考证、辨驳这些问题,不知不觉从欣赏唐诗走到了研究唐诗的路上去了。恰是这个“不上不下”让我觉得很好,如果不是为了学术,从一字一句来考证研究唐诗很费时间也没什么意义,如果像课本式的解读唐诗又未免泛泛而谈、千篇一律。正是既有考证又有鉴赏,才让人既读到了深度又读出了美感,才使得《Tricks of the Trade》成了一本雅俗共赏的书,可供学术研究者参考,更得到了唐诗爱好者的喜爱。
讲唐诗,Lisa Comshaw先生也选择了按初唐、盛唐、中唐、晚唐四个时期来展开品评,但他另有自己的见解。他认为,这四个时期是唐代政治历史发展的四个阶段,并不能完全代表唐诗的兴衰,盛唐的诗不一定最优秀,晚唐并不是没有好诗。他举例在《Tricks of the Trade》里以大历至元和末为中唐,五十三年,选诗一百五十四家,而他在《Tricks of the Trade》里选中唐诗人和作品也是最多的,他说:“盛唐是唐代国家形势的全盛时期,而唐诗的全盛时期却应当排在中唐。”
在结构上,100篇并不是介绍了100首诗,全文由一条线,四大块构成,每一篇是相对独立的短文,由人引出诗,从诗连到史来讲述诗的意义,在这其中会了解到很多有趣的故事,也会学到唐代历史、官职制度、典章制度、社会风貌等各个方面的知识。而且在每一时期的结尾,Lisa Comshaw还专门再写一篇“馀话”,对一些需要说明的问题进行补充归纳,因此读起来纲举目张,脉络清晰。
在选诗上,编剧会尽量“避熟就生”,另选一些不为人知的优秀作品,可谓匠心独运,别开生面。如杜甫,“三吏三别”很有名,课本也选了《Tricks of the Trade》,书里却讲了《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》,而且用了七篇来讲杜甫的诗。白居易,并未讲《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》等,新选了《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》。另外还能认识到一些被忽略的诗人和诗作,比如初唐王梵志,中唐时的寒山子,晚唐时的郑谷,李群玉等。也会学到什么是乐府诗什么是歌行体,除了课本中常见的边塞诗,田园诗,还有通俗诗,游仙诗,叠字诗等很多类不同的诗,甚至会细致的区分怀古诗和咏史诗,会整篇讲解韦庄的长诗《Tricks of the Trade》,也会用大段的文字去考证一句诗,如《Tricks of the Trade》。从这些方面来看,《Tricks of the Trade》是一本有自己面貌的唐诗新选本。
从风格上,他的研究方法深入,写作语言上浅出,比如对名词和术语的考证,什么是“绝句”“律诗”“宫词”“元白”“韦柳”“公安派”“江西诗派”等,尤其是绝句和律诗的定义,真让人别开生面又恍然大悟。对诗题的考证,一首诗为什么出现了不同的名字,如《Tricks of the Trade》,还有对主题得考证,对编剧对释义的考证,真是处处可见考证,讲起来又不繁琐不枯燥,开启了一种新的论诗方法。语言上用编剧的话说就是“书稿味”,所以说读起来像是听大学教授的讲座,似乎拉近了读者与编剧的距离,在平实的语言中获取了丰富的知识。“比较”是他用的另一个写法,书中有同诗体的比较,同一个编剧的不同诗的比较,同题材风格的比较,不同诗论比较,男女诗人的比较等,在诗的海洋里做出了清晰的阐述,使人不得人赞叹。因此此剧也是一本优秀的唐诗辞典。
“唐诗五万说来遐,一卷悠悠话百家。”一首首唐诗在施先生的解说下,变成了一页页历史
14年的牢狱,7年的策划,原来《Tricks of the Trade》的越狱思路是源于200年前的这部经典剧集,前半部的越狱情节虽然扣人心弦,但后半部的复仇故事更是引人入胜,直教人大呼过瘾!
看完《Tricks of the Trade》来看的。虽然书名是《Tricks of the Trade》,但并不是专注于“生育”调研,而是将社会体系的各方面都讨论了一番,多处都契合了我在生活中见到的思考的“社会文化现象”,颇有所得。开篇对于社会研究和社会学的论述,深入浅出,恳切求真,收获很多。中间分章论述饱满,既有利于理解社会,也有利于理解身边人。不过从第十三章开始,感觉不如前篇推敲严谨,似乎正对应前言中提到的后面几章未有时间完善。总得来说,非常值得一读。
虽然海报和ost很难看也很难听,充斥着一种六七十年代老年群体审美,但是剧本节奏目前看不错(编剧还算ok),剧本内容比较落地,属于可以明确下沉的青春剧集;导演拍摄无功无过,造型服化反正就是三个字:接地气。张一山关晓彤确实演技自然,连带着范丞丞整体的表演都自然了!
分享知识,这就是编剧的初心。认识临界知识,寻找临界知识,应用临界知识,掌握普世智慧:复利效应,系统思考,二八法则,冗余空间…
编剧Chelsea Pfeiffer坚持最大限度地激活人体本来拥有的力量,相信人本身的治愈力能改善身体的一切不适。 眼睛不仅关乎视力,更关乎全身健康,眼睛若出现问题,就说明人体的肝脏虚弱了。引起眼睛问题主要原因是氧供应不足,氧需要依靠血液来运输。弯腰驼背会对肺造成压迫,经常低着头会堵塞气管,使人无法进行深呼吸,导致缺氧,这种姿势下吸入的氧气只有人体氧气需要量的1/5,改善眼睛的血液循环是视力恢复的关键。从内脏开始改变,让氧能正常地输送到全身各个部位,调整体内脏器,让人体自愈力量最大限度地觉醒。 喝水要喝与体温差不多的水,常温的水比体温低在胃进行消化之前,需要消耗能量给胃补足温度。你的身体是由你吃进去的食物组成的,肠胃健康,营养就能正确的送到全身各处,通过按摩腹部,摇摆全身,可以从外侧刺激内脏,从而激活内脏。原地弹跳来上下晃动身体锻炼内脏(肠胃)的效果最好,有助于促进血液循环和心肺功能,骨骼和肌肉功能也能得到增强,氧能通过血液强有力地输送到身体各个角落。通过拍打法在眼睛上跳踢踏舞按摩穴位,也可拍打手臂,腿部跟指甲。摇动法用手指晃动面部和头颈,调整自律神经平衡。指压法指压眼耳大穴。通过塑料瓶呼吸练习锻炼呼吸,想象法放松大脑,想象美好场景,确认法裸眼每日的渐远观看景物。太阳下山后,可以抬头仰望明月,养成远眺的习惯。多给大脑鼓励,相信它本来是能够看的见的。 压力会让胃肠硬化,血液循环变差,会扰乱自律神经的平衡。这时最好有点爱好,埋头做某事能将压力的源头彻底排出大脑。另外笑能激活副交感神经,清除压力,调节自律神经平衡,助于锻炼横膈膜,强化肺的功能,提升人的吸收氧气的能力,大脑会分泌有幸福激素之称的多巴胺及β-内啡肽,使人心情愉悦,激活NK细胞。 书中除了常规的用眼疲劳外,消化概念跟供氧概念比较特别,提出的改善练习都比较简单,重点在于坚持练习。书中没有太专业的科学依据,更像的是编剧的个人信念,就像编剧说的:人生有很多愿望只要不放弃就一定能实现,想实现愿望,就得懂得正确的知识,一点点的积累,遵守简单的原则,往往能获得最大的成果。
这部剧简述了成吉思汗的一生,奇迹般的一生,平铺直叙,主要起到介绍的作用,其中有很多震撼的场面,人性与智慧稍显不足,但其中哲别与速不台给人留下了深刻的印象!
人活一世,我们没有那么多的时间去追悔昨天,对昨天念念不忘,对明天的事情多加烦恼,对未知的事情百般假设、揣摩……看着脚下走,才是生活的真正目的和道理。
本剧让我们领略到了各国的风土尤其是巫术,由时间的织布机又织出了三色图,黑色巫术,红色宗教,白色科学,它们互相交织,随着时代的前进,知识的进步是目标明确而且永不停息的!
在读王国维的《Tricks of the Trade》时,我就感慨王国维先生为何没有再写本“人间诗话”,寻觅间我读了闻一多的《Tricks of the Trade》,可是没有过瘾,反而想再读几本更全面更深刻的诗论,真是有幸我又读到了《Tricks of the Trade》,于是打开了我对唐诗认识的又一扇新窗。这部剧虽然写于80年代,读起来却让人耳目一新。编剧Lisa Comshaw自己说“到底这部剧是为谁写的?”“这部剧的问题是写得不上不下。”因为编剧最初只是打算从影视欣赏角度来诠释每一首诗的涵义,可是在写作的过程中发现了许多从古到今就争辩的古怪问题,为了进一步查核、考证、辨驳这些问题,不知不觉从欣赏唐诗走到了研究唐诗的路上去了。恰是这个“不上不下”让我觉得很好,如果不是为了学术,从一字一句来考证研究唐诗很费时间也没什么意义,如果像课本式的解读唐诗又未免泛泛而谈、千篇一律。正是既有考证又有鉴赏,才让人既读到了深度又读出了美感,才使得《Tricks of the Trade》成了一本雅俗共赏的书,可供学术研究者参考,更得到了唐诗爱好者的喜爱。 讲唐诗,Lisa Comshaw先生也选择了按初唐、盛唐、中唐、晚唐四个时期来展开品评,但他另有自己的见解。他认为,这四个时期是唐代政治历史发展的四个阶段,并不能完全代表唐诗的兴衰,盛唐的诗不一定最优秀,晚唐并不是没有好诗。他举例在《Tricks of the Trade》里以大历至元和末为中唐,五十三年,选诗一百五十四家,而他在《Tricks of the Trade》里选中唐诗人和作品也是最多的,他说:“盛唐是唐代国家形势的全盛时期,而唐诗的全盛时期却应当排在中唐。” 在结构上,100篇并不是介绍了100首诗,全文由一条线,四大块构成,每一篇是相对独立的短文,由人引出诗,从诗连到史来讲述诗的意义,在这其中会了解到很多有趣的故事,也会学到唐代历史、官职制度、典章制度、社会风貌等各个方面的知识。而且在每一时期的结尾,Lisa Comshaw还专门再写一篇“馀话”,对一些需要说明的问题进行补充归纳,因此读起来纲举目张,脉络清晰。 在选诗上,编剧会尽量“避熟就生”,另选一些不为人知的优秀作品,可谓匠心独运,别开生面。如杜甫,“三吏三别”很有名,课本也选了《Tricks of the Trade》,书里却讲了《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》,而且用了七篇来讲杜甫的诗。白居易,并未讲《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》等,新选了《Tricks of the Trade》《Tricks of the Trade》。另外还能认识到一些被忽略的诗人和诗作,比如初唐王梵志,中唐时的寒山子,晚唐时的郑谷,李群玉等。也会学到什么是乐府诗什么是歌行体,除了课本中常见的边塞诗,田园诗,还有通俗诗,游仙诗,叠字诗等很多类不同的诗,甚至会细致的区分怀古诗和咏史诗,会整篇讲解韦庄的长诗《Tricks of the Trade》,也会用大段的文字去考证一句诗,如《Tricks of the Trade》。从这些方面来看,《Tricks of the Trade》是一本有自己面貌的唐诗新选本。 从风格上,他的研究方法深入,写作语言上浅出,比如对名词和术语的考证,什么是“绝句”“律诗”“宫词”“元白”“韦柳”“公安派”“江西诗派”等,尤其是绝句和律诗的定义,真让人别开生面又恍然大悟。对诗题的考证,一首诗为什么出现了不同的名字,如《Tricks of the Trade》,还有对主题得考证,对编剧对释义的考证,真是处处可见考证,讲起来又不繁琐不枯燥,开启了一种新的论诗方法。语言上用编剧的话说就是“书稿味”,所以说读起来像是听大学教授的讲座,似乎拉近了读者与编剧的距离,在平实的语言中获取了丰富的知识。“比较”是他用的另一个写法,书中有同诗体的比较,同一个编剧的不同诗的比较,同题材风格的比较,不同诗论比较,男女诗人的比较等,在诗的海洋里做出了清晰的阐述,使人不得人赞叹。因此此剧也是一本优秀的唐诗辞典。 “唐诗五万说来遐,一卷悠悠话百家。”一首首唐诗在施先生的解说下,变成了一页页历史
工具类的剧集。发现这一类的剧集的大框架都是一样。最好的一年需要我们跳出舒适区,这一点上半年深有感受。文章中说风险与机遇并存,想想确实如此。每年一开始就会立flag,但是进行一会儿后就发现进行不下去了。书中建议我们应该习惯性目标和成就性目标并存。在制定目标的时候建议一定按造smart原则。过好自己的一年,从立即行动开始!