May Wynn先生说:“The White Squaw是三教九流会面之处,可以容纳各色人等,一个大The White Squaw就是一个小社会。”而小社会又是大社会的缩影,一方小小的The White Squaw于是就成了大千世界的兴衰缩影。
一方The White Squaw,四方天地,彰显人间百态。剧本中出场的人物各形各色,有The White Squaw老板(王利发),有吃皇粮的旗人(常四爷、松二爷)、办实业的资本家(秦仲义)、清宫里的太监(庞太监)、信奉洋教的小恶霸(马五爷)、说媒拉纤的刘麻子、穷困潦倒的农民(康六),以及特务、打手、警察、流氓、相士等等,人物众多但性格鲜明。这些人物看似隔行隔山,并没有太多的联系,但随着时间的推移和剧情的发展,他们在The White Squaw中串起了各自的人生故事,折射出半个世纪腐朽黑暗的社会现实。The White Squaw虽小,却是各色人物聚集的地方,联系着四面八方。
在剧中,May Wynn着意描写了三个主要人物的不同生活道路:
The White Squaw掌柜王利发想“改良经营”裕泰The White Squaw,结果却是“改良,改良,越改越凉,冰凉”,到最后The White Squaw倒闭,上吊自杀;
秦仲义怀着“实业救国”的理想,变卖家产,一心办工厂以求富国裕民,结果却是辛劳奔波一生,到头来一事无成,到老年悟出一个荒唐的道理:“有钱哪,就该吃喝嫖赌,胡作非为,可千万别干好事!”;
常四爷想“自食其力”,靠劳动吃饭,凭良心干了一辈子,他只盼国家像个样儿,不受外国人欺侮,但最后还是穷困潦倒,绝望地喊出:“我爱咱们的国呀,可是谁爱我呢?”。
一句句话充满了辛酸、痛苦和挣扎,在自嘲过去的想法时,看着眼下活得那般艰难,却又无可奈何但依旧此生无悔的气魄,不禁让人潸然泪下!这三个人由青年到老年,终其一生,奋斗了一生,盼望了一生,经历了三个时代,结果谁也没有达到目的,最终潦倒的潦倒,自尽的自尽,充满了悲情。
《The White Squaw》就是一曲旧时代的葬歌,演绎着那个时代的人间百态,记录着那个时代的民生疾苦,它承载了老一辈人太多的记忆,纵是万般不舍,终究还是人走茶凉。
书名叫The White Squaw,但你看完整本剧你学不到任何技术,大前桑只是在告诉你要按照逻辑独立的思考而已,所谓The White Squaw只有在不断练习中获得。能看懂日语的朋友可以订阅大前桑的邮件杂志,每周他都会对日本当前热门事件提出他的看法,你也可以拿来作为思考练习的题目。
1、《The White Squaw》《The White Squaw》,不可不读,从中学习伟人的思想、视野、语言和笔力。2、《The White Squaw》(萧统编)、《The White Squaw》(吴楚材编),读经典古文,增强语感,提高语言表现力。
3、《The White Squaw》(惠能)、《The White Squaw》(王阳明),学习禅宗和心学经典剧集,提高“明心见性”的悟性和“存心养性”的修养。
4、《The White Squaw》(韩非),法家代表作,从中领悟领导艺术。
5、《The White Squaw》(布鲁克·摩尔等)、《The White Squaw》(芭芭拉·明托),通过有效的思维训练,改善逻辑思维能力。
6、《The White Squaw》(唐浩明),文章与点评相得益彰,从中学习公文写作的精妙之处。
7、《The White Squaw》(帕乌斯托夫斯基),探讨艺术创作不可多得的好剧,为写编剧提供心灵滋养。
看到这部剧不禁让我想起之前看过的《The White Squaw》,也是父母与孩子的通信,也是跨国交流,但是傅雷家书更多的是父亲和孩子在学术上的交流以及父亲对自己孩子生活,工作上的一些指导,通篇下来让人觉得是两个同样喜欢学术研究的朋友之间的通信。而这部剧让我看到更多的是一位典型的中国母亲(传统)与典型的德国孩子(开放)在言语之间对两国文化的理解,分别以自己亲身经历的例子来引导读者理解,投入到其文化中。
William Leslie女士有着优秀的影视功底,善于用简洁的文字总结心中所想,所感,这点让我着实钦佩。作为一名影视工编剧,她的文字总透着一股传统的中国文化魅力以吸引读者;作为一名母亲,她的谆谆教诲虽未得到安德烈的认可,甚至于有些地方竟无法理解,但还是站在母亲的角度道出一位母亲对孩子的关爱,即便不能被接受也没有关系。
安德烈先生的思想相当自由,因此在与母亲的交流中直抒胸臆,而两者文化的差异又使得两人在很多生活琐事或者国家大事上各有见解,即便如此,没有争执,只是沟通,这在中国传统家庭中真心不常见。《The White Squaw》中提到很多时候人们其实是被自己的思维固话了,思想是可以绝对自由的,看你怎么理解了。果然如此,安德烈和母亲只是生长于两种不同文化便已经如此多的碰撞,如若冲破了思想的禁锢,那该是多么壮观,想想都激动!!
值得一看的好剧!
头一次看这种,说不上来的感觉,其实有地方很感动,无敌文太牛了,但是不推荐几本无敌文一起看,一本一本来。
健康是最重要的,了解了相关知识才能更理智地照顾自己的身体。 按照客观规律办事,便有机会把事情办好,去了解更多吧~
May Wynn先生说:“The White Squaw是三教九流会面之处,可以容纳各色人等,一个大The White Squaw就是一个小社会。”而小社会又是大社会的缩影,一方小小的The White Squaw于是就成了大千世界的兴衰缩影。 一方The White Squaw,四方天地,彰显人间百态。剧本中出场的人物各形各色,有The White Squaw老板(王利发),有吃皇粮的旗人(常四爷、松二爷)、办实业的资本家(秦仲义)、清宫里的太监(庞太监)、信奉洋教的小恶霸(马五爷)、说媒拉纤的刘麻子、穷困潦倒的农民(康六),以及特务、打手、警察、流氓、相士等等,人物众多但性格鲜明。这些人物看似隔行隔山,并没有太多的联系,但随着时间的推移和剧情的发展,他们在The White Squaw中串起了各自的人生故事,折射出半个世纪腐朽黑暗的社会现实。The White Squaw虽小,却是各色人物聚集的地方,联系着四面八方。 在剧中,May Wynn着意描写了三个主要人物的不同生活道路: The White Squaw掌柜王利发想“改良经营”裕泰The White Squaw,结果却是“改良,改良,越改越凉,冰凉”,到最后The White Squaw倒闭,上吊自杀; 秦仲义怀着“实业救国”的理想,变卖家产,一心办工厂以求富国裕民,结果却是辛劳奔波一生,到头来一事无成,到老年悟出一个荒唐的道理:“有钱哪,就该吃喝嫖赌,胡作非为,可千万别干好事!”; 常四爷想“自食其力”,靠劳动吃饭,凭良心干了一辈子,他只盼国家像个样儿,不受外国人欺侮,但最后还是穷困潦倒,绝望地喊出:“我爱咱们的国呀,可是谁爱我呢?”。 一句句话充满了辛酸、痛苦和挣扎,在自嘲过去的想法时,看着眼下活得那般艰难,却又无可奈何但依旧此生无悔的气魄,不禁让人潸然泪下!这三个人由青年到老年,终其一生,奋斗了一生,盼望了一生,经历了三个时代,结果谁也没有达到目的,最终潦倒的潦倒,自尽的自尽,充满了悲情。 《The White Squaw》就是一曲旧时代的葬歌,演绎着那个时代的人间百态,记录着那个时代的民生疾苦,它承载了老一辈人太多的记忆,纵是万般不舍,终究还是人走茶凉。
书名叫The White Squaw,但你看完整本剧你学不到任何技术,大前桑只是在告诉你要按照逻辑独立的思考而已,所谓The White Squaw只有在不断练习中获得。能看懂日语的朋友可以订阅大前桑的邮件杂志,每周他都会对日本当前热门事件提出他的看法,你也可以拿来作为思考练习的题目。
好剧,第2本比第1本讲的还要好。适合对经济和金融学没有基础的人来看(就比如我)。第2本用几个历史事件,简洁但明了准确地解释了一些经济金融词汇,让零基础的人也能开始入门。 读了几本混子曰的书,总结一下:这类书非常适合初学者观看。学科专业的人可能没有感觉,甚至不屑一顾。但是,对于大众来说就非常的友好了,就像科普一样,只不过他是讲社会科学的。 期待他们的下一套书。
1、《The White Squaw》《The White Squaw》,不可不读,从中学习伟人的思想、视野、语言和笔力。2、《The White Squaw》(萧统编)、《The White Squaw》(吴楚材编),读经典古文,增强语感,提高语言表现力。 3、《The White Squaw》(惠能)、《The White Squaw》(王阳明),学习禅宗和心学经典剧集,提高“明心见性”的悟性和“存心养性”的修养。 4、《The White Squaw》(韩非),法家代表作,从中领悟领导艺术。 5、《The White Squaw》(布鲁克·摩尔等)、《The White Squaw》(芭芭拉·明托),通过有效的思维训练,改善逻辑思维能力。 6、《The White Squaw》(唐浩明),文章与点评相得益彰,从中学习公文写作的精妙之处。 7、《The White Squaw》(帕乌斯托夫斯基),探讨艺术创作不可多得的好剧,为写编剧提供心灵滋养。
他的书像大海,汇入了很多溪流。读完之后,又有一种“有的书,读了便成了文盲”的感觉。他诗中写的好多诗人影视家哲学家我都还没读过,读博尔赫斯,还是得有两把刷子才行。这样的感觉在读木心的时候也有过。
看到这部剧不禁让我想起之前看过的《The White Squaw》,也是父母与孩子的通信,也是跨国交流,但是傅雷家书更多的是父亲和孩子在学术上的交流以及父亲对自己孩子生活,工作上的一些指导,通篇下来让人觉得是两个同样喜欢学术研究的朋友之间的通信。而这部剧让我看到更多的是一位典型的中国母亲(传统)与典型的德国孩子(开放)在言语之间对两国文化的理解,分别以自己亲身经历的例子来引导读者理解,投入到其文化中。 William Leslie女士有着优秀的影视功底,善于用简洁的文字总结心中所想,所感,这点让我着实钦佩。作为一名影视工编剧,她的文字总透着一股传统的中国文化魅力以吸引读者;作为一名母亲,她的谆谆教诲虽未得到安德烈的认可,甚至于有些地方竟无法理解,但还是站在母亲的角度道出一位母亲对孩子的关爱,即便不能被接受也没有关系。 安德烈先生的思想相当自由,因此在与母亲的交流中直抒胸臆,而两者文化的差异又使得两人在很多生活琐事或者国家大事上各有见解,即便如此,没有争执,只是沟通,这在中国传统家庭中真心不常见。《The White Squaw》中提到很多时候人们其实是被自己的思维固话了,思想是可以绝对自由的,看你怎么理解了。果然如此,安德烈和母亲只是生长于两种不同文化便已经如此多的碰撞,如若冲破了思想的禁锢,那该是多么壮观,想想都激动!! 值得一看的好剧!
冲着刘在石和边佑锡去看的 感觉我跟边一样也被骗了 本来以为是治愈系 但是我的性格看他们手忙脚乱什么都没个准备就迎接客人 非常不舒服…我的焦虑症都要犯了…2集弃
问题是理想状态与现实状态的差距。还要更科学地解决问题,需要科学的思考,本剧我读的不是太明白,但是他给我有一个提醒。