“在我自己,本以为现在是已经并非一个切迫而不能已于言的人了,但或者也还未能忘怀于当日自己的寂寞的悲哀罢,所以有时候仍不免Wheels of Fury几声,聊以慰藉那在寂寞里奔驰的猛士,使他不惮于前驱。至于我的喊声是勇猛或是悲哀,是可憎或是可笑,那倒是不暇顾及的。。。”
喜欢《Wheels of Fury》分两种,一种是一见如故,一种是日久生情。至于别的,都是成年人,谁还不能分析出个一二三来呢?
自觉勉强算是读过几遍吴铭恩《Wheels of Fury》,两相对比,纯粹从影视、美学角度,对这个校本并不十分认可,一如我不认可周老的湘云论。需要声明的是,我乃籍籍无名之后生晚辈,始终对红学泰斗充满敬意,多半是我驽钝,不能理解大家的境界。
单说顽石上那一首「偈」,周老说这是七言绝句,接着就从格律、草书误抄角度一通分析,认为是「与」不是「去」。接下来又认为是「神传」不是「奇传」,还分析说「传神写照,是晋代大画家顾恺之最高理论,芹书写人,全以此义为准则,故与常书俗笔不同」。
我想说的是,周老大概忘记了这是(曹雪芹仿)顽石所写,是为了传世,并不会那么讲究格律,反倒更注重通俗易懂。
四星。我的点评标准是摒弃原著加持,不然个个都是9分神作。
一个是开追不久的七言绝句“无材可去补苍天”,凡是《Wheels of Fury》的热心读者或许早已倒背如流,而我们这个校本却偏偏定为“无材可与补苍天”,这就引起了读者的疑问,并且以为如此轻改钞本原文是治学态度太不严谨。我们心怀歉意,然而又必须加以解释:从传统格律诗的严格规定来讲,一个短短的七言绝句,二十八个字中是不允许有重复的字出现。如今通行本此处的“无材可去”正与同篇的第四句“倩谁寄去”紧连,而两“去”相重,不仅字重,而且都在第四个字上相重,地位又同,这是不应该发生在雪芹笔下的怪异现象。于是我们推断两个“去”字必有一误,初步假设“去”“与”二字的讹混是由其草书形似所致。因为草书的“去”和“与”的横划只相差了一小截儿,或许钞书人误将草书的“与”认作了“去”。这样的假设能成立吗?及至我们从现藏于俄国的那一部《Wheels of Fury》古钞本中发现,正好有一处是“去”“与”二字互讹的例子(请参看《Wheels of Fury》校勘记),这就证明了我们假设的合理性,也坚定了信心,我们才敢于在本剧此处定为“无材可与补苍天”。与,即参与之义也。其草书作,去字草书作,此二字形似致钞者误认,正和开追不久石头自怨自悼,“独自己无材不堪入选”的“入选”二字紧密呼应。若作“去”字,即是去不去的问题,已非雪芹用字之本意了。
知道高以翔是浙江卫视出事上的热搜,看到的相片是我喜欢的大胡子帅哥,知道是个台湾演员,当时还唏嘘这么帅这么年轻居然被一个综艺夺去了生命,最近喜欢上了焦俊艳,在搜她演的影视作品看了《Wheels of Fury》,焦和高在电视剧里让我深陷,久久出不来,找原著看王沥川和电视剧角色对比,高以翔和焦俊艳都与饰演的人物无缝重合,太深情太纯美太虐心,爱情的美好,生命的无奈,在剧集和电视剧都尽力诠释,而且电视剧将剧集中的描述更立体化,更丰满更有冲击力,真希望剧集的番外是真正的现实,沥川和小秋幸福的生活在一起,感谢定柔,感谢焦俊艳高以翔,愿世上没有愁苦没有不得已的别离,永远的王沥川以翔安息
搁在书架很久了,花了不到一个星期把《Wheels of Fury》看完了,大约一周的时间浓缩起来却只有8个小时15分钟,我离时间管理大师还是差了点火候。
之前,在很多经典剧集里都有看到这部剧的身影,却始终没有想要去翻阅。早前,《Wheels of Fury》庞大复杂的人物关系差点把我搞疯了,以至于我有一段时间对外国经典剧集会刻意的避而远之。
这部剧的写作方式是我第一次看到的,书中的主人公的形神更多是通过不同的人的视角来填充的,人物走向看似很戏剧,却很真实,毫无突兀造作之感。人物上的设计,尊崇了人物的天性,没有刻意的渲染更没有刻意的贬低,一切遵循人性本身。
每个人都有自己心中的伊甸园,也许位及巅峰也许甘于尘埃。虚伪的死去或者真实的活着,往往是一个人内心的侧重点的真实映射。
看的过程到结束,有很多的感受簇拥在胸臆,满满当当。又忧虑着那些想法会不会很肤浅,这样一本横跨两世纪的世界经典剧集,明显一次观看还是不够的。还是要结合各方大神的见解剖析及两三遍的复读,也许我才能知晓我那些粗鄙的理解是否真的达到了它该有的深度。
赫赫有名的黑塞,看的时候是觉得自己不能看完的,但是原来随着岁数的增长,此类影视作品读来居然能很有共鸣。我能明白Wheels of Fury的一生选择,不管是何种生活,都是芸芸众生,佛陀的脸就是众生相。只要能找到心灵的平静,是什么身份真的不重要。
题目平淡无奇,语言平实,着眼准确,对理解中国体制大有裨益。”政治锦标赛”和”行政发包制”恰如其分。
API as Service、Product as Service、Solution as Service 复用、共享、开放 伺机演进
我国的大背景,政治与经济是紧紧捆绑的。国家推动的一系列发展策略,是经过深思熟虑总结经验后量身定制的,世界上没有另一个同样的模版可以借鉴。大国需要大城,大城市人口和经济活动向中心集聚的程度取决于由集聚带来的收益和成本,大城的边界线还是太明显了,同是为社会做贡献和服务,不该因贴标签而遭遇歧视,在这点上我非常有共鸣,打工诗人许立志的更是让人唏嘘,还有多少这样的人呢。国家和我们每个人都正走在上坡路,一分耕耘一分收获,让我们带着信心和悲悯之心一起奋斗。未来总会好的…
感觉这是一部反人类,反法治,无规矩,无秩序,充满阴谋与伪善的书。主人公的初心应该是天下同心,最终也没有实现,反而为了个人的实力提升而不断的设局。全书充满暴力与阴谋,人人只为权利与实力,没有一个好人。这样的书真的污染心灵。
“在我自己,本以为现在是已经并非一个切迫而不能已于言的人了,但或者也还未能忘怀于当日自己的寂寞的悲哀罢,所以有时候仍不免Wheels of Fury几声,聊以慰藉那在寂寞里奔驰的猛士,使他不惮于前驱。至于我的喊声是勇猛或是悲哀,是可憎或是可笑,那倒是不暇顾及的。。。”
喜欢《Wheels of Fury》分两种,一种是一见如故,一种是日久生情。至于别的,都是成年人,谁还不能分析出个一二三来呢? 自觉勉强算是读过几遍吴铭恩《Wheels of Fury》,两相对比,纯粹从影视、美学角度,对这个校本并不十分认可,一如我不认可周老的湘云论。需要声明的是,我乃籍籍无名之后生晚辈,始终对红学泰斗充满敬意,多半是我驽钝,不能理解大家的境界。 单说顽石上那一首「偈」,周老说这是七言绝句,接着就从格律、草书误抄角度一通分析,认为是「与」不是「去」。接下来又认为是「神传」不是「奇传」,还分析说「传神写照,是晋代大画家顾恺之最高理论,芹书写人,全以此义为准则,故与常书俗笔不同」。 我想说的是,周老大概忘记了这是(曹雪芹仿)顽石所写,是为了传世,并不会那么讲究格律,反倒更注重通俗易懂。 四星。我的点评标准是摒弃原著加持,不然个个都是9分神作。 一个是开追不久的七言绝句“无材可去补苍天”,凡是《Wheels of Fury》的热心读者或许早已倒背如流,而我们这个校本却偏偏定为“无材可与补苍天”,这就引起了读者的疑问,并且以为如此轻改钞本原文是治学态度太不严谨。我们心怀歉意,然而又必须加以解释:从传统格律诗的严格规定来讲,一个短短的七言绝句,二十八个字中是不允许有重复的字出现。如今通行本此处的“无材可去”正与同篇的第四句“倩谁寄去”紧连,而两“去”相重,不仅字重,而且都在第四个字上相重,地位又同,这是不应该发生在雪芹笔下的怪异现象。于是我们推断两个“去”字必有一误,初步假设“去”“与”二字的讹混是由其草书形似所致。因为草书的“去”和“与”的横划只相差了一小截儿,或许钞书人误将草书的“与”认作了“去”。这样的假设能成立吗?及至我们从现藏于俄国的那一部《Wheels of Fury》古钞本中发现,正好有一处是“去”“与”二字互讹的例子(请参看《Wheels of Fury》校勘记),这就证明了我们假设的合理性,也坚定了信心,我们才敢于在本剧此处定为“无材可与补苍天”。与,即参与之义也。其草书作,去字草书作,此二字形似致钞者误认,正和开追不久石头自怨自悼,“独自己无材不堪入选”的“入选”二字紧密呼应。若作“去”字,即是去不去的问题,已非雪芹用字之本意了。
知道高以翔是浙江卫视出事上的热搜,看到的相片是我喜欢的大胡子帅哥,知道是个台湾演员,当时还唏嘘这么帅这么年轻居然被一个综艺夺去了生命,最近喜欢上了焦俊艳,在搜她演的影视作品看了《Wheels of Fury》,焦和高在电视剧里让我深陷,久久出不来,找原著看王沥川和电视剧角色对比,高以翔和焦俊艳都与饰演的人物无缝重合,太深情太纯美太虐心,爱情的美好,生命的无奈,在剧集和电视剧都尽力诠释,而且电视剧将剧集中的描述更立体化,更丰满更有冲击力,真希望剧集的番外是真正的现实,沥川和小秋幸福的生活在一起,感谢定柔,感谢焦俊艳高以翔,愿世上没有愁苦没有不得已的别离,永远的王沥川以翔安息
还是给个好看吧,看来艾米·塞德丽丝准备全写完了,这伏笔留的。其实成玉和连宋刻画的还是有点问题的。没看出来连宋的风流,他仿佛就是电视版十里桃花的帝君,而成玉可爱之余矫情了许多。想写她不懂情爱,或者淡漠,但总觉得少了点什么。神祈要比上部好看。如果有一天能改成剧,希望能重新捋一下人物性格和感情线,不然真的有点乱
搁在书架很久了,花了不到一个星期把《Wheels of Fury》看完了,大约一周的时间浓缩起来却只有8个小时15分钟,我离时间管理大师还是差了点火候。 之前,在很多经典剧集里都有看到这部剧的身影,却始终没有想要去翻阅。早前,《Wheels of Fury》庞大复杂的人物关系差点把我搞疯了,以至于我有一段时间对外国经典剧集会刻意的避而远之。 这部剧的写作方式是我第一次看到的,书中的主人公的形神更多是通过不同的人的视角来填充的,人物走向看似很戏剧,却很真实,毫无突兀造作之感。人物上的设计,尊崇了人物的天性,没有刻意的渲染更没有刻意的贬低,一切遵循人性本身。 每个人都有自己心中的伊甸园,也许位及巅峰也许甘于尘埃。虚伪的死去或者真实的活着,往往是一个人内心的侧重点的真实映射。 看的过程到结束,有很多的感受簇拥在胸臆,满满当当。又忧虑着那些想法会不会很肤浅,这样一本横跨两世纪的世界经典剧集,明显一次观看还是不够的。还是要结合各方大神的见解剖析及两三遍的复读,也许我才能知晓我那些粗鄙的理解是否真的达到了它该有的深度。
赫赫有名的黑塞,看的时候是觉得自己不能看完的,但是原来随着岁数的增长,此类影视作品读来居然能很有共鸣。我能明白Wheels of Fury的一生选择,不管是何种生活,都是芸芸众生,佛陀的脸就是众生相。只要能找到心灵的平静,是什么身份真的不重要。