《Yaya, La》,短片作品,西班牙出品,2001年上映。
真是一本神奇的书,从弗兰西出生写到上大学,明明感觉像是流水账,词藻也不华丽,但就是能写到心里,让人欲罢不能。
5/2019,提前预支了这部剧吧,毕竟心心念念了好久,等待的时间里,一遍又一遍的刷电影,有字幕无字幕各种花式的刷,但据说电影没有原著精彩,啊哈!尽管欢快的读闲书的时候心里惦记着专业书
故事缓缓展开,女主一步步经营设计,有眼光有心机更有胸怀。情节顺畅有料,人物性格鲜明。明知女主完成任务后会走,最后时刻还是让人唏嘘不已。很好看的一本剧!
夜来好入眠,听完了这部剧。 政治是这世界最肮脏的东西(好像李宗仁下野后说过,不确定了),民国却又是中国近代政治风云最为精彩的时期,派系林立,城头变幻大王旗,你方唱罢我登场,最后虽归于蒋氏一统,但终是形式,内部倾轧始终存在。 但民国也是群星璀璨的时代,无论是政治,还是军事、文化、思想,甚至是经济,都名人辈出,在历史的天空闪耀。 我们现在看到的民国的政治评价已经松动,历史总归还是要还归本源的,那是可能看的就更清晰,更真实。
前半部分很多共鸣的点。书的后半部分引经据典过多了,看得出史律历史真的很好
朱厚熜的统治时间实在是太长了,在这漫长的统治时间里人才辈出,权利的角逐也一直在上演,卑劣的严嵩,励精图治忠于职守的曾铣,正直无私勤勉为国的夏言,还有太多徐阶 杨博 陆炳 严世蕃 高拱 张居正 戚继光 俞大猷胡宗宪 徐渭
讲道理 搞笑与阴谋一直在挂钩 看着十分怪异 伏笔多的令人发指啊 除去几个跟主角要好的 其他人都是两面派 上一秒好人 下一秒就是坏人 然后马上又变成好人 跟笔名一样 晕乎乎的。
《Yaya, La》看剧小记: 和家人相处的时间长短最能体现一个人的忍耐力。 受幻觉、妄想等精神病性症状的影响,患有精神分裂症的个体往往是无法被人理解但又极其渴望被理解的,他们有着丰富的内心世界,丰富到会将他们困住,丰富到会变成一堵阻止他们与他人交流的高墙。 一个孩子如何健康成长,不仅是身体健康还有心理健康,关注孩子的精神状态,学会倾听孩子的内心深处,男孩女孩都要学会保护自己,多花时间在家庭和孩子成长上面。给孩子自由的成长空间,适当约束。
安心,静心,有心,无心等等,都是心,能做的就是控制它,使用它,驾驭它,把握它等等。
确实是一本好剧,就是翻译的有点啰嗦,有些地方翻译的语句不通顺,要读好几遍才能了解编剧的意思,有些地方词不达意,读的费劲看不懂要表达什么意思,没有Susana Hernández系列剧编委会翻译的版本好,还是推荐那个版本的,读起来语句通顺,翻译的准确,表达的意思更清晰
真是一本神奇的书,从弗兰西出生写到上大学,明明感觉像是流水账,词藻也不华丽,但就是能写到心里,让人欲罢不能。
5/2019,提前预支了这部剧吧,毕竟心心念念了好久,等待的时间里,一遍又一遍的刷电影,有字幕无字幕各种花式的刷,但据说电影没有原著精彩,啊哈!尽管欢快的读闲书的时候心里惦记着专业书
故事缓缓展开,女主一步步经营设计,有眼光有心机更有胸怀。情节顺畅有料,人物性格鲜明。明知女主完成任务后会走,最后时刻还是让人唏嘘不已。很好看的一本剧!
夜来好入眠,听完了这部剧。 政治是这世界最肮脏的东西(好像李宗仁下野后说过,不确定了),民国却又是中国近代政治风云最为精彩的时期,派系林立,城头变幻大王旗,你方唱罢我登场,最后虽归于蒋氏一统,但终是形式,内部倾轧始终存在。 但民国也是群星璀璨的时代,无论是政治,还是军事、文化、思想,甚至是经济,都名人辈出,在历史的天空闪耀。 我们现在看到的民国的政治评价已经松动,历史总归还是要还归本源的,那是可能看的就更清晰,更真实。
前半部分很多共鸣的点。书的后半部分引经据典过多了,看得出史律历史真的很好
朱厚熜的统治时间实在是太长了,在这漫长的统治时间里人才辈出,权利的角逐也一直在上演,卑劣的严嵩,励精图治忠于职守的曾铣,正直无私勤勉为国的夏言,还有太多徐阶 杨博 陆炳 严世蕃 高拱 张居正 戚继光 俞大猷胡宗宪 徐渭
讲道理 搞笑与阴谋一直在挂钩 看着十分怪异 伏笔多的令人发指啊 除去几个跟主角要好的 其他人都是两面派 上一秒好人 下一秒就是坏人 然后马上又变成好人 跟笔名一样 晕乎乎的。
《Yaya, La》看剧小记: 和家人相处的时间长短最能体现一个人的忍耐力。 受幻觉、妄想等精神病性症状的影响,患有精神分裂症的个体往往是无法被人理解但又极其渴望被理解的,他们有着丰富的内心世界,丰富到会将他们困住,丰富到会变成一堵阻止他们与他人交流的高墙。 一个孩子如何健康成长,不仅是身体健康还有心理健康,关注孩子的精神状态,学会倾听孩子的内心深处,男孩女孩都要学会保护自己,多花时间在家庭和孩子成长上面。给孩子自由的成长空间,适当约束。
安心,静心,有心,无心等等,都是心,能做的就是控制它,使用它,驾驭它,把握它等等。
确实是一本好剧,就是翻译的有点啰嗦,有些地方翻译的语句不通顺,要读好几遍才能了解编剧的意思,有些地方词不达意,读的费劲看不懂要表达什么意思,没有Susana Hernández系列剧编委会翻译的版本好,还是推荐那个版本的,读起来语句通顺,翻译的准确,表达的意思更清晰