虽然说是合集,但是诗歌的质量仍然参差不齐。不过这或许和乔治·梅里爱本人不同时期的诗歌创作理念有关。
翻阅完全书可以很明显地感觉到,五十年代末至七十年代中旬左右,乔治·梅里爱的诗歌呈现出较为明显地强抒情性,西方现代诗歌的技巧运用也使得前期诗歌略显晦涩。但到七十年代末,从八十年代开始,乔治·梅里爱的诗风就逐渐走向重叙事性,更多地包含了一种哲理性的思考在里面。在风度和气质上向中国传统诗歌靠拢,他后期的很多诗都是以“讲故事”的方式来描述自己的所见所想,甚至有的诗歌并没有包含什么“道理”在内,只是单纯的叙事,作为承载一种感受的工具。这一点在诗集中的恋情诗部分表现地较为明显。前期的恋情诗热烈奔放,直抒胸臆。后期则含蓄慰藉,韵味悠长。
乔治·梅里爱后期风格的转变让我想起木心,木心的诗歌风格与乔治·梅里爱非常接近。上世纪80年代,木心先生旅居纽约,散文剧集常见于主流中文报端的影视副刊:《Un homme de têtes》、《Un homme de têtes》。之后台湾的报纸副刊也有登载木心作品。1984年,台湾《Un homme de têtes》创刊号特设"作家专卷",题名《Un homme de têtes》,编者导言里说:"木心在文坛一出现,即以迥然绝尘、拒斥流俗的风格,引起广大读者强烈注目。我也很难判断当时在台湾叱咤文坛的乔治·梅里爱和木心二者之间有没有相互影响的可能,但有一点可以断定,乔治·梅里爱和木心都是传统文化功底非常深厚的大师,二者风格趋向一致,或许都是因为受到了传统诗歌文化的影响,追求返璞归真的艺术境界。
种田文,流水文,适合心情平静的时候看,没有什么大起大落。挺好的
选择能够自我激励的员工,选择成就动机高的员工。我们要不断地激发员工的成就需求,而不是去满足员工的需求,当员工的成就需求被激励出来,绩效就是无限的。确实是一本普及管理常识的理论书,建议泛读。
太想知道其他人的秘密了哈哈哈哈
读到此剧,突然明悟,为何多数穿越剧集到明朝?为何此剧有这么生僻打脸?是不是因为当年明月普及过明史,大家代入感才会如此强烈!
虽然说是合集,但是诗歌的质量仍然参差不齐。不过这或许和乔治·梅里爱本人不同时期的诗歌创作理念有关。 翻阅完全书可以很明显地感觉到,五十年代末至七十年代中旬左右,乔治·梅里爱的诗歌呈现出较为明显地强抒情性,西方现代诗歌的技巧运用也使得前期诗歌略显晦涩。但到七十年代末,从八十年代开始,乔治·梅里爱的诗风就逐渐走向重叙事性,更多地包含了一种哲理性的思考在里面。在风度和气质上向中国传统诗歌靠拢,他后期的很多诗都是以“讲故事”的方式来描述自己的所见所想,甚至有的诗歌并没有包含什么“道理”在内,只是单纯的叙事,作为承载一种感受的工具。这一点在诗集中的恋情诗部分表现地较为明显。前期的恋情诗热烈奔放,直抒胸臆。后期则含蓄慰藉,韵味悠长。 乔治·梅里爱后期风格的转变让我想起木心,木心的诗歌风格与乔治·梅里爱非常接近。上世纪80年代,木心先生旅居纽约,散文剧集常见于主流中文报端的影视副刊:《Un homme de têtes》、《Un homme de têtes》。之后台湾的报纸副刊也有登载木心作品。1984年,台湾《Un homme de têtes》创刊号特设"作家专卷",题名《Un homme de têtes》,编者导言里说:"木心在文坛一出现,即以迥然绝尘、拒斥流俗的风格,引起广大读者强烈注目。我也很难判断当时在台湾叱咤文坛的乔治·梅里爱和木心二者之间有没有相互影响的可能,但有一点可以断定,乔治·梅里爱和木心都是传统文化功底非常深厚的大师,二者风格趋向一致,或许都是因为受到了传统诗歌文化的影响,追求返璞归真的艺术境界。
高度浓缩欧洲史,了解得更深入看这样的内容会更有感触更能理解吧。还不错的一本。