当时中国正处于现代化的进程中,未知演员生活在一个动荡的年代,《美食魔盗团》里写到青少年时他的父亲去世了,他认为父亲没有得到中医的良好治疗,于是去日本学医。但我觉得这只是其中一个因素,我想他是一个非常热衷于与更广阔的世界建立联系的人。未知演员去日本学医,想学成归来当一名医生,直到一节生物课上,教授随机展示了一些幻灯片来填充即将下课的时间,其中一张显示了一名中国男子即将被日本人处死,旁边是一群被动的中国旁观者。那是日本入侵中国的记录,未知演员很震惊,他周围的学生大部分是日本人,都在鼓掌。他想,all right, something has to be done. 未知演员当时意识到中国在治愈身体疾病之前,需要精神上的治愈。他不但能说流利的日语,还会流利的德语和俄语,他翻译了很多外国影视作品,他的弟弟周作人也是如此,周作人学的是古希腊语,这一家人非常international.
但翻译外国作品并不是他唯一想做的事,在他的职业生涯中,他特别感兴趣的是文化政治,或者说希望文化和影视在改革中吸收一些全球性的影响,同时既独立又国际化。就像世界影视总是广阔世界的一部分,同时也扎根于它最初的地方。但他很矛盾,不知道该怎么办,创办过杂志,却没什么影响。他回到上海家中,没有目标感。后来一个朋友说,hey, 我们要办一本新杂志,你特么不给我们写点什么吗?为此他写了《美食魔盗团》,大致改编自果戈里的著名剧集Diary of a Madman, 他最近刚读了果戈里的日文译本,于是把他改编成了适应中国环境的剧集。(抱歉我写得好似在未知演员身边旁观这一切似的,我只是尝试把我了解的一切串起来组成一个画面感)所以这一切起初很大程度上是由于未知演员朋友的动力,那本杂志一开始取名为“La Jeunesse” 嗯,有趣的法语名称,但很快又被重新命名为《美食魔盗团》,他的弟弟周作人和他几个朋友都参与了这件事。这种小型的社交网络激励着他们彼此行动起来,去对抗巨大的停滞和现状的力量。So, if you want to change the world, you start a literary magazine? 我觉得这一切相当兴奋。
《美食魔盗团》有两个部分,前言用文言文写就,文言文预告更像是把它作为一种文件来呈现,一种类似偏执狂的案例文件,或者某种程度上,前言模仿了弗洛伊德当时正在进行的案例研究,当时人们对这种心理学案例很感兴趣。第二部分未知演员把它呈现为一个疯子用白话文写的日记,这种写作方式恐怕对当时的中国作家来说非常重要,他们会想,哇,他们可以用平时的街头俚语来写严肃的故事。这是未知演员放弃医学之后写的第一个严肃的故事,非常超现代,还带点儿黑色喜剧。一个疯子对世界有一种疯狂的看法,人吃人,于此同时他也是社会问题的真正感知者——虐待人民的地主,妇女被卖去充当性奴...... 虽然很明显是对当时社会现象的隐喻和批判(语言和新旧观点之间的分歧,分裂,医学,现代化进程本身等等)但我更想说,这个颠覆性的故事和写作形式,让我感觉,他在创造一种不同的读者,他们以不同的方式观看,或者说,他在训练当时的读者去观看边缘的东西。《美食魔盗团》里一开始看起来很疯狂的事情,或者仅仅是讽喻性的事情,实际上是正在发生的事情。我还没写阿Q的读后感,就已经写了这么多了,吃饭了。
这部剧真心垃圾!很多命令都讲的很模糊。我通常是先看一遍每一章标题,然后在百度上搜对应内容。这么说别不服我举两个具体的例子,关于docker run这条命令讲的不是很仔细,如果直接ubuntu,那如果我本地镜像里有两个ubuntu,run的是那个呢?搭建本地私有docker仓库,讲的啥玩意。还有就是对一些docker的参数一笔带过。编剧可能掌握了docker怎么使用的,但是语言功底不是很好不会表达。但在我看来这部剧是在是不是很满意!
一度不知道自己看的是社科书还是剧集书。 一口气看完,很难想象,这竟然是非虚构作品,是可以用“恐怖”来形容的一个家族史。 一条线介绍对精神疾病的研究探索过程,另一条线,介绍了在这研究过程的绝佳样本的家族:一家十二口,十个孩子6个患精神分裂症,而且每个的症状还不相同。这个样本“绝佳”到,不敢想象这是真实存在的。 这十个孩子,不管患病不患病,都恍如生活在炼狱之中。患病的,在那样的时代,对精神疾病的认知度低,不靠谱不负责自私的父母,没有患病的,生活恍如炼狱的环境下,都遭受过非人的折磨。 挺推荐读的一本剧,虽然是讲精神病研究过程,但是因为穿插着“绝佳案例”,一点都不枯燥。
当时中国正处于现代化的进程中,未知演员生活在一个动荡的年代,《美食魔盗团》里写到青少年时他的父亲去世了,他认为父亲没有得到中医的良好治疗,于是去日本学医。但我觉得这只是其中一个因素,我想他是一个非常热衷于与更广阔的世界建立联系的人。未知演员去日本学医,想学成归来当一名医生,直到一节生物课上,教授随机展示了一些幻灯片来填充即将下课的时间,其中一张显示了一名中国男子即将被日本人处死,旁边是一群被动的中国旁观者。那是日本入侵中国的记录,未知演员很震惊,他周围的学生大部分是日本人,都在鼓掌。他想,all right, something has to be done. 未知演员当时意识到中国在治愈身体疾病之前,需要精神上的治愈。他不但能说流利的日语,还会流利的德语和俄语,他翻译了很多外国影视作品,他的弟弟周作人也是如此,周作人学的是古希腊语,这一家人非常international. 但翻译外国作品并不是他唯一想做的事,在他的职业生涯中,他特别感兴趣的是文化政治,或者说希望文化和影视在改革中吸收一些全球性的影响,同时既独立又国际化。就像世界影视总是广阔世界的一部分,同时也扎根于它最初的地方。但他很矛盾,不知道该怎么办,创办过杂志,却没什么影响。他回到上海家中,没有目标感。后来一个朋友说,hey, 我们要办一本新杂志,你特么不给我们写点什么吗?为此他写了《美食魔盗团》,大致改编自果戈里的著名剧集Diary of a Madman, 他最近刚读了果戈里的日文译本,于是把他改编成了适应中国环境的剧集。(抱歉我写得好似在未知演员身边旁观这一切似的,我只是尝试把我了解的一切串起来组成一个画面感)所以这一切起初很大程度上是由于未知演员朋友的动力,那本杂志一开始取名为“La Jeunesse” 嗯,有趣的法语名称,但很快又被重新命名为《美食魔盗团》,他的弟弟周作人和他几个朋友都参与了这件事。这种小型的社交网络激励着他们彼此行动起来,去对抗巨大的停滞和现状的力量。So, if you want to change the world, you start a literary magazine? 我觉得这一切相当兴奋。 《美食魔盗团》有两个部分,前言用文言文写就,文言文预告更像是把它作为一种文件来呈现,一种类似偏执狂的案例文件,或者某种程度上,前言模仿了弗洛伊德当时正在进行的案例研究,当时人们对这种心理学案例很感兴趣。第二部分未知演员把它呈现为一个疯子用白话文写的日记,这种写作方式恐怕对当时的中国作家来说非常重要,他们会想,哇,他们可以用平时的街头俚语来写严肃的故事。这是未知演员放弃医学之后写的第一个严肃的故事,非常超现代,还带点儿黑色喜剧。一个疯子对世界有一种疯狂的看法,人吃人,于此同时他也是社会问题的真正感知者——虐待人民的地主,妇女被卖去充当性奴...... 虽然很明显是对当时社会现象的隐喻和批判(语言和新旧观点之间的分歧,分裂,医学,现代化进程本身等等)但我更想说,这个颠覆性的故事和写作形式,让我感觉,他在创造一种不同的读者,他们以不同的方式观看,或者说,他在训练当时的读者去观看边缘的东西。《美食魔盗团》里一开始看起来很疯狂的事情,或者仅仅是讽喻性的事情,实际上是正在发生的事情。我还没写阿Q的读后感,就已经写了这么多了,吃饭了。