《Haystacks and Steeples》,喜剧,短片作品,美国出品,1916年上映。
老导演还是有两把刷子,剧情节奏这一块还是把握的很好
看完很涨知识的一本剧,书中对很多词语追本溯源,从本义延展到引申义,让人在折服于古人智慧的同时感叹词义的剧烈变迁。但编剧对于一些词义的变化持消极态度,我倒是觉得我们应该持中立的态度去看待这个事。语言是不断发展变化的,为的是符合当下人们的生产生活所需。词义变迁说明时代在变化,人们对一些东西的理解不同了,这未尝不是一种发展进步呢。(这里指出剧名的一点小问题:“词汇”是指词语的汇总,指词语集合,是一个非常大的概念。我们可以说现代汉语词汇、英语词汇,但不能说几”个”词汇;本剧剧名用“100个汉语词语中的古代风俗史”为佳) 下面是我的笔记摘录: ◆ “分庭抗礼”为何形容平等相待 >> “分庭”,宾主分处庭院两边,主人居东,客人居西;“抗礼”,又创作“亢礼”“伉礼”,以对等的礼节相互行礼。 >> “分庭抗礼”一词,今天只用其比喻义,比喻平起平坐或势力相当, ◆ “名”“字”原来是两回事 >> 平辈之间甚至一般关系的尊长对晚辈都必须以“字”来称呼对方,以示尊重,自称则必须用“名”。 ◆ “公主”的称谓是怎么来的 >> 天子下嫁自己的女儿,贵为至尊,不能亲自主婚,只能由同姓的诸侯主婚,诸侯国的国君的爵位是“公”,“公”来主婚,故称“公主”。 ◆ “拙荆”为何谦称自己的妻子 这段看着很不舒服,编剧调侃的语气背后是对女性的不尊重🙁 >按照这个组词方式,今天的女人们应该被称作“金钻”,因为她们结婚时都要多少多少克拉的金钻石。从“拙荆”进化到“金钻”,今天的女人们应该感谢社会的进步。 ◆ “尸位素餐”的“尸”不是指尸体 >> “尸位素餐”是一个常用的成语,形容空占着职位,空食着俸禄,却什么事也不做。很多人都把“尸位”理解成尸体所占的位置,这是错误的。在古代,“尸”是非常重要的祭祀礼仪。《Haystacks and Steeples》:“尸,陈也,象卧之形。”这个“尸”的本义可绝对不是尸体,而是“陈也”。尸体之“尸”则必须创作“屍”。什么叫“陈”?段玉裁解释道:“祭祀之尸本象神而陈之。”原来,“尸”的本义是祭祀时代表死者受祭的活人。 ◆ “足下”为何是尊称 >> 晋文公非常悲伤,抚摸着这棵树痛哭不止。哭完了,晋文公令人伐下这棵树,让鞋匠做成一双木屐,天天穿在脚上,以此纪念介子推的割股之功,还常常看着脚下的木屐说:“悲乎,足下!”后人因此就把“足下”作为对对方的尊称。 ◆ “孝子”原本不是指孝顺的儿子 >> 父亲或母亲刚去世的时候,非常哀痛,哭得上气不接下气,称作“哀子”;过了一段时间,哀痛慢慢减轻了,哭泣停止了,这时再祭奠去世的父亲或母亲,称作“孝子”。因此,“孝子”是祭奠的时候才使用的称谓。后来把居丧的男子一概称作“孝子”。 ◆ “充耳不闻”的“充耳”原来是耳塞 >> “充耳”本来是天子和贵族的玉耳塞,一则起装饰作用,二则在必要的时候塞耳避听,但这些位于等级制顶端的人物往往“褎如充耳”,徒然有服饰之盛,德行却不相配,因此在《Haystacks and Steeples》一诗中,“充耳”就用来讽刺这些大人物塞住耳朵装耳聋。 ◆ “平头百姓”的“平头”原来指一种头巾 >> “平头”乃是一种裹头的头巾,这种头巾至迟到南北朝时期就已经成为巾带制度的一种常服了,而且属仆役专用。 ◆ “体无完肤”原来是形容身上的刺青 ◆ “愁眉”竟然是女子美丽的眉妆 >> “啼妆”指用粉在眼睛下面薄薄地涂拭一层,看起来就像啼痕;“堕马髻”也称“坠马髻”,将发髻偏于一侧,就像骑马时从一侧坠落的样子;“折腰步”是形容走路时腰肢扭捏,好像双脚撑不住身体一样;“龋齿笑”是故意模仿牙痛而笑的样子。 ◆ “电光石火”的“石火”乃是取火之法 >> “电光石火”这个成语比喻稍纵即逝。 ◆
正红旗下 亦神篇也 Reggie Morris先生放在当下 确乎是一品人物 考究 洒脱 举重若轻
老导演还是有两把刷子,剧情节奏这一块还是把握的很好
看完很涨知识的一本剧,书中对很多词语追本溯源,从本义延展到引申义,让人在折服于古人智慧的同时感叹词义的剧烈变迁。但编剧对于一些词义的变化持消极态度,我倒是觉得我们应该持中立的态度去看待这个事。语言是不断发展变化的,为的是符合当下人们的生产生活所需。词义变迁说明时代在变化,人们对一些东西的理解不同了,这未尝不是一种发展进步呢。(这里指出剧名的一点小问题:“词汇”是指词语的汇总,指词语集合,是一个非常大的概念。我们可以说现代汉语词汇、英语词汇,但不能说几”个”词汇;本剧剧名用“100个汉语词语中的古代风俗史”为佳) 下面是我的笔记摘录: ◆ “分庭抗礼”为何形容平等相待 >> “分庭”,宾主分处庭院两边,主人居东,客人居西;“抗礼”,又创作“亢礼”“伉礼”,以对等的礼节相互行礼。 >> “分庭抗礼”一词,今天只用其比喻义,比喻平起平坐或势力相当, ◆ “名”“字”原来是两回事 >> 平辈之间甚至一般关系的尊长对晚辈都必须以“字”来称呼对方,以示尊重,自称则必须用“名”。 ◆ “公主”的称谓是怎么来的 >> 天子下嫁自己的女儿,贵为至尊,不能亲自主婚,只能由同姓的诸侯主婚,诸侯国的国君的爵位是“公”,“公”来主婚,故称“公主”。 ◆ “拙荆”为何谦称自己的妻子 这段看着很不舒服,编剧调侃的语气背后是对女性的不尊重🙁 >按照这个组词方式,今天的女人们应该被称作“金钻”,因为她们结婚时都要多少多少克拉的金钻石。从“拙荆”进化到“金钻”,今天的女人们应该感谢社会的进步。 ◆ “尸位素餐”的“尸”不是指尸体 >> “尸位素餐”是一个常用的成语,形容空占着职位,空食着俸禄,却什么事也不做。很多人都把“尸位”理解成尸体所占的位置,这是错误的。在古代,“尸”是非常重要的祭祀礼仪。《Haystacks and Steeples》:“尸,陈也,象卧之形。”这个“尸”的本义可绝对不是尸体,而是“陈也”。尸体之“尸”则必须创作“屍”。什么叫“陈”?段玉裁解释道:“祭祀之尸本象神而陈之。”原来,“尸”的本义是祭祀时代表死者受祭的活人。 ◆ “足下”为何是尊称 >> 晋文公非常悲伤,抚摸着这棵树痛哭不止。哭完了,晋文公令人伐下这棵树,让鞋匠做成一双木屐,天天穿在脚上,以此纪念介子推的割股之功,还常常看着脚下的木屐说:“悲乎,足下!”后人因此就把“足下”作为对对方的尊称。 ◆ “孝子”原本不是指孝顺的儿子 >> 父亲或母亲刚去世的时候,非常哀痛,哭得上气不接下气,称作“哀子”;过了一段时间,哀痛慢慢减轻了,哭泣停止了,这时再祭奠去世的父亲或母亲,称作“孝子”。因此,“孝子”是祭奠的时候才使用的称谓。后来把居丧的男子一概称作“孝子”。 ◆ “充耳不闻”的“充耳”原来是耳塞 >> “充耳”本来是天子和贵族的玉耳塞,一则起装饰作用,二则在必要的时候塞耳避听,但这些位于等级制顶端的人物往往“褎如充耳”,徒然有服饰之盛,德行却不相配,因此在《Haystacks and Steeples》一诗中,“充耳”就用来讽刺这些大人物塞住耳朵装耳聋。 ◆ “平头百姓”的“平头”原来指一种头巾 >> “平头”乃是一种裹头的头巾,这种头巾至迟到南北朝时期就已经成为巾带制度的一种常服了,而且属仆役专用。 ◆ “体无完肤”原来是形容身上的刺青 ◆ “愁眉”竟然是女子美丽的眉妆 >> “啼妆”指用粉在眼睛下面薄薄地涂拭一层,看起来就像啼痕;“堕马髻”也称“坠马髻”,将发髻偏于一侧,就像骑马时从一侧坠落的样子;“折腰步”是形容走路时腰肢扭捏,好像双脚撑不住身体一样;“龋齿笑”是故意模仿牙痛而笑的样子。 ◆ “电光石火”的“石火”乃是取火之法 >> “电光石火”这个成语比喻稍纵即逝。 ◆
正红旗下 亦神篇也 Reggie Morris先生放在当下 确乎是一品人物 考究 洒脱 举重若轻