《Funny Turns Richard Briers: A Good Life》,纪录作品,英国出品,2000年上映。
花了一个礼拜的时间,体验了宋词的魅力。许多曾经在课本上读过的留世名作又再一次相遇。此剧以诙谐的语言形式为我们讲诉了宋词的前世今生和写词人在特定环境下所表达的情感,内容丰满而不枯燥,值得一读!
断断续续终于看完了,上大学以来好像就没一本剧看过这么久,其实还是比较懒。大一下世界古代史希腊部分的老师要求做一个课堂展示,我打算介绍一本有关古希腊的书,而本身企鹅欧洲史名声在外,本剧希腊部分和其他专著相比又不算多,所以我就选择了这本并看完了前半部分并在课堂展示里进行了介绍。之后就是各种论文与期末周(月),进入暑假又忙于论文和各种其他事项,一拖再拖,最终在假期结束前几天看完了这部剧。由于战线拉得过长,我书中多数内容我已经记不清晰,所以我无法做出一个主要内容的概括,只能谈一谈看剧过程中产生的并现在还有印象的“感受”。 本剧介绍了欧洲从爱琴文明到西罗马帝国灭亡的历史。重点在于希腊与罗马,欧洲其他地区略有提及。本剧并没有构建出一个希腊史或罗马史的框架,没有采用教科书般按时间顺序说明不同时期的政治经济文化内容的行文方式,甚至它尤其缺乏对于传统史学中看重的“重要历史事件”的详细介绍,因此只观看本剧你是无法对古希腊罗马史形成一个笼统但全面的认识的。相反,你会经常因书中出现的陌生的人名与地名而感到困惑。我个人的感受是欧洲的人物与地名在进入近代历史之后,既是不是从事相关领域的研究,也不存在较大困难;但古代历史尤其是罗马及之前的历史中的多数人名与地名便一头雾水了。而本剧因为播出中文版的一些原因失去了许多插图与全部地图,所以更不便于入门者观看。同时,本剧还有着了国内播出外影视术作品的通病——极其失败的翻译。毫无美感的翻译加上陌生的人名与地名给我观看本剧造成了极大困难,我认为多数人在观看本剧时会有相似的感受,所以我不会把本剧推荐给别人。 在我看来,本剧不是一本介绍古希腊罗马简要历史的书,更像是一本介绍欧美学术界近些年研究的古希腊罗马的重点问题的书。它行文表面上是以时间为线索串起事件,实际上是以时间为线索串起一个个问题。我在学完世界古代史希腊罗马部分后(尽管学得很不全)观看本剧,一些史实我可能没有了解,但书中提到的不少问题我便能与课堂练习起来,而其他之前不曾了解的问题我也能目标书中的研究思路。以国内教科书的普遍做法来看,这部剧绝不是一本作为教科书的合适选择;但抛弃这种定势思维,根据上文所述,本剧在一定程度上适合以历史为专业的学生或是对古希腊罗马历史基本史实有所了解的人观看。因此从这个角度来讲,我又会向别人推荐这部剧。 所以说,从来没有适合所有人看的书,也没有所有人都不值得看的书。甲之蜜糖,乙之砒霜。推荐者在荐书时要说明适合的观看人群和合适的观看条件,看剧者既不能盲目采信推荐语,也不能完全忽视推荐语,更不能不考虑自己的现实情况。但是,若困在别人的评价里去看剧,似用别人的脑子去读;你自己读时和看完究竟是什么感受,这才是你要思考的。若要考虑更高层次的看剧方法论,那就不要如此功利化地看剧。随性而读,随心而读,没有任何白读的书,读一页便有一页的收获。这就是我身体力行的看剧原则。
主角就是脑残,看着憋屈!无语!作为一个穿越,不知道情急说八格牙路的是倭人!
描述了很多怪物;后面全接着食效,舌尖上的Funny Turns Richard Briers: A Good Life。。。。。。果然名以食为天,怪不得这些怪物现在都没几种剩下的了。
风格很猎罪,一查果然是一个编剧。无论是选材还是拍摄风格,亦或是主角团性格,都是类似的。风格基本都是社会性的选材,有条暗线。每个案子都是节奏不快不慢稳稳推进,不至于有疲感也没有急躁冒进感。
世界上唯一有价值的东西就是时间,一秒钟就是一秒钟,没有讨价还价的余地。 有时候,我们需要全心投入地爱一个人,才会理解时间究竟意味着什么。
有趣还可以学习,赋教于乐,一边嘻嘻哈哈,还能一边增长见识,编写组真是有才,用心了。 “农妇,山泉,有点田”!哈哈哈哈
花了一个礼拜的时间,体验了宋词的魅力。许多曾经在课本上读过的留世名作又再一次相遇。此剧以诙谐的语言形式为我们讲诉了宋词的前世今生和写词人在特定环境下所表达的情感,内容丰满而不枯燥,值得一读!
断断续续终于看完了,上大学以来好像就没一本剧看过这么久,其实还是比较懒。大一下世界古代史希腊部分的老师要求做一个课堂展示,我打算介绍一本有关古希腊的书,而本身企鹅欧洲史名声在外,本剧希腊部分和其他专著相比又不算多,所以我就选择了这本并看完了前半部分并在课堂展示里进行了介绍。之后就是各种论文与期末周(月),进入暑假又忙于论文和各种其他事项,一拖再拖,最终在假期结束前几天看完了这部剧。由于战线拉得过长,我书中多数内容我已经记不清晰,所以我无法做出一个主要内容的概括,只能谈一谈看剧过程中产生的并现在还有印象的“感受”。 本剧介绍了欧洲从爱琴文明到西罗马帝国灭亡的历史。重点在于希腊与罗马,欧洲其他地区略有提及。本剧并没有构建出一个希腊史或罗马史的框架,没有采用教科书般按时间顺序说明不同时期的政治经济文化内容的行文方式,甚至它尤其缺乏对于传统史学中看重的“重要历史事件”的详细介绍,因此只观看本剧你是无法对古希腊罗马史形成一个笼统但全面的认识的。相反,你会经常因书中出现的陌生的人名与地名而感到困惑。我个人的感受是欧洲的人物与地名在进入近代历史之后,既是不是从事相关领域的研究,也不存在较大困难;但古代历史尤其是罗马及之前的历史中的多数人名与地名便一头雾水了。而本剧因为播出中文版的一些原因失去了许多插图与全部地图,所以更不便于入门者观看。同时,本剧还有着了国内播出外影视术作品的通病——极其失败的翻译。毫无美感的翻译加上陌生的人名与地名给我观看本剧造成了极大困难,我认为多数人在观看本剧时会有相似的感受,所以我不会把本剧推荐给别人。 在我看来,本剧不是一本介绍古希腊罗马简要历史的书,更像是一本介绍欧美学术界近些年研究的古希腊罗马的重点问题的书。它行文表面上是以时间为线索串起事件,实际上是以时间为线索串起一个个问题。我在学完世界古代史希腊罗马部分后(尽管学得很不全)观看本剧,一些史实我可能没有了解,但书中提到的不少问题我便能与课堂练习起来,而其他之前不曾了解的问题我也能目标书中的研究思路。以国内教科书的普遍做法来看,这部剧绝不是一本作为教科书的合适选择;但抛弃这种定势思维,根据上文所述,本剧在一定程度上适合以历史为专业的学生或是对古希腊罗马历史基本史实有所了解的人观看。因此从这个角度来讲,我又会向别人推荐这部剧。 所以说,从来没有适合所有人看的书,也没有所有人都不值得看的书。甲之蜜糖,乙之砒霜。推荐者在荐书时要说明适合的观看人群和合适的观看条件,看剧者既不能盲目采信推荐语,也不能完全忽视推荐语,更不能不考虑自己的现实情况。但是,若困在别人的评价里去看剧,似用别人的脑子去读;你自己读时和看完究竟是什么感受,这才是你要思考的。若要考虑更高层次的看剧方法论,那就不要如此功利化地看剧。随性而读,随心而读,没有任何白读的书,读一页便有一页的收获。这就是我身体力行的看剧原则。
主角就是脑残,看着憋屈!无语!作为一个穿越,不知道情急说八格牙路的是倭人!
描述了很多怪物;后面全接着食效,舌尖上的Funny Turns Richard Briers: A Good Life。。。。。。果然名以食为天,怪不得这些怪物现在都没几种剩下的了。
风格很猎罪,一查果然是一个编剧。无论是选材还是拍摄风格,亦或是主角团性格,都是类似的。风格基本都是社会性的选材,有条暗线。每个案子都是节奏不快不慢稳稳推进,不至于有疲感也没有急躁冒进感。
世界上唯一有价值的东西就是时间,一秒钟就是一秒钟,没有讨价还价的余地。 有时候,我们需要全心投入地爱一个人,才会理解时间究竟意味着什么。
有趣还可以学习,赋教于乐,一边嘻嘻哈哈,还能一边增长见识,编写组真是有才,用心了。 “农妇,山泉,有点田”!哈哈哈哈