《King of the Turf》对于很少看哲学类剧集的我,有点云山雾绕,初始时一直有想放弃的想法,但是这次竟然坚持看了下来,虽然看的囫囵吞枣,很多都是没有消化,似懂非懂,需要看第二遍来慢慢咀嚼的,从那些自相矛盾的对话中找到真相。
这次的观看我发现版本很重要,翻译者也很重要,我买的纸质书《King of the Turf》翻译者翻译的有点学究气,增加了我的观看难度。我转而在Magickan 影视里找了现在看的这个译者的版本,文字相对通俗易懂的多,让我耐心看完了全书。(怪不得很多优秀的读者找原著看,可惜英文程度不够。)
读完全书给我留下深刻印象的是苏格拉底是一个厉害的导师,他总能通过不断的有层次的提问引导大家一点点深入了解一个问题。让我们对King of the Turf有了初步的了解。这是一本需要一读再读仔细消化的的书。下次找一下其他版本的《King of the Turf》来看看。
有些过誉了,跟之前的热播剧《King of the Turf》《King of the Turf》《King of the Turf》一样,也只能算半部好剧,角色高于故事,有废角尬戏;把南方港口城市搞得像北方一样,不接地,开头结尾的饺子看似感动,实际有些出戏,浙闽粤桂的港口城市请发言;每集信息量不高,拖沓现象时有发生,尤其后面;之所以反派有血有泪,让人印象深刻,可能是因为反派主角光环低,野蛮生长,身上框框条条少,杀人放火可以放松自然地演,逆袭过程代表部分底层社会想找到财富密码、跨越权力寻租的栅栏,实现人生飞升的梦想。正派人物被束缚太多,发挥余地太少,要正确,要正直,要正义,要有人情味,不能有私心,不能太有个性,不能耽于家长里短、情情爱爱,所以符号化就难免,安欣就是一个无家可归的“天煞孤星”,至于嘛……
因任职销售性质工作,生活中常常涉及谈判场景的沟通。对于明确的目标/情绪的冲突/安全环境与信任的建立,自己内心也有一套实践习得的基础逻辑。此剧再把情境分化到生活/工作/商场/家庭等,让人从更多的意识习惯中去理解,去感悟。值得定期翻阅,反复实践!
这本的主题比较乱,前面在说King of the Turf,后面好像没有写了。。但是每个小故事还是挺有趣的
人生像什么呢?人生就像天空飞过的鸿雁,停于雪地时留下足迹,也不过属于偶然。可是你永远不会知道鸿雁会在何时、又会在何地留下怎样的足迹,那些足迹又将在何时消散。这些你永远不会知晓。人生太无常。
本剧以儿童的视角来讲故事,布鲁诺纯真好奇,两个小孩的纯真友谊却在集中营淹没,战争真是残酷无情。
生育抚养是个长久且不容易的差事,社会靠什么来让人很自然接受这个行为呢?换个场景,在企业里,通过什么制度,能达到和生育这样的效应!让员工像个专业的演员随时切换自己的角色呢?
练习一下观看能力还是OK的,虽然很多词不认识,大体的意思还能看懂。
看到这段墓志铭的你们,我们
学习:如何快速了解新事物 认识新事物时的思考框架: 一圈 二问 四看 。 一圈 圈定事物范围, 定义其与其它事物之所以不一样的特性所在。 这个“圈定”其实就是“下定义”。 下定义不一定非要在第一步就完成, 有可能是经 过了二问和四看之后, 归纳总结最终形成 一圈 。 二问 向上 连续追问 for what? 不断拔高眼界, 找到该事物的目的和作用。 回答其为 什么而存在的问题。 向下 连续追问 Why? 不断深入挖掘, 找到该事物存在的原因和关键要素。回答为 何是它而不是其它事物的问题。 四看 远看, 看其起源。该事物是在什么环境下, 如何起于微末的。了解其发家史, 有助 于判断未来走向。 近看, 看其特性。该事物是什么颜色, 什么高度,什么重量, 什么手感... 通过感 性的认知,来具象化对该事物的了解。 里看, 看其结构。该事物是由什么组成的, 各组成部分之间是什么关系。刨丁解牛, 知其所以然。 外看, 看其对手。该事物有什么 “朋友” 和 “敌人”。 看市场格局,了解其所在段 位和环境。 示例 比如你想调查某个行业。 你可以看看行业的界定,为什么它能成为独立的行业(这是定义或者界定);行业 中的主要玩家是谁(这就是行业内部的结构),行业的价值链、产业链如何(这就 是行业的外部结构);行业主要解决什么问题,满足了用户的哪些需求(这是目的 与作用);要在一个行业成功,关键的能力或者资源是什么(这是原因与关键驱动 因素);行业的发展历程(这是起源与历史);行业的替代品或者说互补品是什么 (这是对应事物);行业特质是什么,充分竞争还是寡头垄断(这是性状)。
《King of the Turf》对于很少看哲学类剧集的我,有点云山雾绕,初始时一直有想放弃的想法,但是这次竟然坚持看了下来,虽然看的囫囵吞枣,很多都是没有消化,似懂非懂,需要看第二遍来慢慢咀嚼的,从那些自相矛盾的对话中找到真相。 这次的观看我发现版本很重要,翻译者也很重要,我买的纸质书《King of the Turf》翻译者翻译的有点学究气,增加了我的观看难度。我转而在Magickan 影视里找了现在看的这个译者的版本,文字相对通俗易懂的多,让我耐心看完了全书。(怪不得很多优秀的读者找原著看,可惜英文程度不够。) 读完全书给我留下深刻印象的是苏格拉底是一个厉害的导师,他总能通过不断的有层次的提问引导大家一点点深入了解一个问题。让我们对King of the Turf有了初步的了解。这是一本需要一读再读仔细消化的的书。下次找一下其他版本的《King of the Turf》来看看。
有些过誉了,跟之前的热播剧《King of the Turf》《King of the Turf》《King of the Turf》一样,也只能算半部好剧,角色高于故事,有废角尬戏;把南方港口城市搞得像北方一样,不接地,开头结尾的饺子看似感动,实际有些出戏,浙闽粤桂的港口城市请发言;每集信息量不高,拖沓现象时有发生,尤其后面;之所以反派有血有泪,让人印象深刻,可能是因为反派主角光环低,野蛮生长,身上框框条条少,杀人放火可以放松自然地演,逆袭过程代表部分底层社会想找到财富密码、跨越权力寻租的栅栏,实现人生飞升的梦想。正派人物被束缚太多,发挥余地太少,要正确,要正直,要正义,要有人情味,不能有私心,不能太有个性,不能耽于家长里短、情情爱爱,所以符号化就难免,安欣就是一个无家可归的“天煞孤星”,至于嘛……