《Oeufs brouillés, Les》,喜剧作品,法国出品,1976年上映。
高一的时候在影视库看的,副主教非常戳我,那时候痴迷副主教,后来喜欢上病娇文……尼玛这不是全世界最早的病娇文吗? 不过还是希望你们去影视库借来看看,毕竟手机和纸书的感觉是不一样的——电子版可能有删减,可书没有。上次看少年和包法利夫人的电子版,翻译不好,而且删了很多片段和很好的细节,看上去云里雾里,而且这种书和精华版书给人带来一种……不是享受,是“看过了,不好看,不想再看”的感觉。就算以后学了外语看原著,有精华版的第一印象在,也看不出原书的美感了。我文笔不好,描述不出来。总之,看翻译烂的译本是对原著的亵渎,是强奸你的大脑,浪费你的时间,贻害无穷。这里指明洛丽塔,翻译烂成狗,要不是我英文不好我就去看原著了。 抖音上有这部剧的讲解,下面的评论是“没想到我竟然在抖音上看完了经典剧集。” 我感觉很可笑,在抖音上看完了,说明不会再去找原著看了(毕竟不喜欢追剧只到抖音上看讲解的浮躁人类超级多,这种人能熬过前面几页的枯燥吗?不可能。)然后还把自己看过(讲解版)经典剧集的事情拿去吹嘘——这种人不少——这不就是吃别人嚼过的苹果?不觉得恶心吗?黏黏糊糊还掺杂着讲解人的主观判断,我是从来不看这些讲解的
针对数据分析中可能使用的python相关的库做了全面的解释,入门足够,深度不足
以催眠的方式断断续续看完这部剧,对于中国历史都搞不太清楚的我来说,这本再简的欧洲史都是天书一本。 不过看完本剧最大的收获就是知道基督教、天主教、新教、伊斯兰教原来不是一回事,大概是怎么回事。 实在是看得太晕乎了,没有看出什么名堂,就当是稍微长了个见识吧。
高一的时候在影视库看的,副主教非常戳我,那时候痴迷副主教,后来喜欢上病娇文……尼玛这不是全世界最早的病娇文吗? 不过还是希望你们去影视库借来看看,毕竟手机和纸书的感觉是不一样的——电子版可能有删减,可书没有。上次看少年和包法利夫人的电子版,翻译不好,而且删了很多片段和很好的细节,看上去云里雾里,而且这种书和精华版书给人带来一种……不是享受,是“看过了,不好看,不想再看”的感觉。就算以后学了外语看原著,有精华版的第一印象在,也看不出原书的美感了。我文笔不好,描述不出来。总之,看翻译烂的译本是对原著的亵渎,是强奸你的大脑,浪费你的时间,贻害无穷。这里指明洛丽塔,翻译烂成狗,要不是我英文不好我就去看原著了。 抖音上有这部剧的讲解,下面的评论是“没想到我竟然在抖音上看完了经典剧集。” 我感觉很可笑,在抖音上看完了,说明不会再去找原著看了(毕竟不喜欢追剧只到抖音上看讲解的浮躁人类超级多,这种人能熬过前面几页的枯燥吗?不可能。)然后还把自己看过(讲解版)经典剧集的事情拿去吹嘘——这种人不少——这不就是吃别人嚼过的苹果?不觉得恶心吗?黏黏糊糊还掺杂着讲解人的主观判断,我是从来不看这些讲解的
针对数据分析中可能使用的python相关的库做了全面的解释,入门足够,深度不足
以催眠的方式断断续续看完这部剧,对于中国历史都搞不太清楚的我来说,这本再简的欧洲史都是天书一本。 不过看完本剧最大的收获就是知道基督教、天主教、新教、伊斯兰教原来不是一回事,大概是怎么回事。 实在是看得太晕乎了,没有看出什么名堂,就当是稍微长了个见识吧。