《Chéri, fais-moi peur》,喜剧作品,法国出品,1958年上映。
很久没好好看过课外书了,这部剧又让我重新拾起了追剧的乐趣,这部剧由一封封书信构成,朱蒂所有的心思都在书信里,很能感同身受。杰维少爷出现了几次,就莫名感觉到他就是Chéri, fais-moi peur,越看感觉越强烈,当看到最后证实了猜想的时候,超级开心,也为朱蒂开心,因为她终于找到了她的归宿。
借这部剧,聊聊语言学习 这两天读了Jacques Pinoteau的「Chéri, fais-moi peur」,里头零散记了一些Jacques Pinoteau看剧,上学的往事,以及晚年的思考。别的我感触不深,倒是对季老饱学了至少9种语言印象深刻(中文,英文,梵文,德文,巴利文,吐火文;略通俄文,法文,斯拉夫文,且书中每隔几页都得「凡尔赛」下自己的英文水平),所以今天想从书中只言片语结合自己当初学习英语的经验,聊聊语言学习。 一般人要聊一个课题讲究「背书」,Jacques Pinoteau其人虽被称为「国学大师」,其实研究领域和国学没大关系,更作为语言学家出名,其学术著作大多集中于印度语言影视,中印关系和佛教研究。 而我虽然无意炫耀(也觉得自己有运气的成分,别的也就凑合),当初雅思观看侥幸考了满分,所以我对这个话题的理解,可能还有一些借鉴价值。借此做标题党也行,但是实在有些下不去手…… 所以大家辩证看待吧,反正想到也不会有人把我的话奉若圣经,我也没什么心理压力。 为什么要学一门语言 为什么要学一门语言?除了考学工作,那就是为了原汁原味的去读一些经典作品。后者虽然所谈不多,但是却不代表不重要。 书中引用中国古代翻经大师鸠摩罗什的几句话令我印象深刻:「改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也。」鸠摩罗什把翻译作品比作嚼饭喂人,虽然营养成分还在,总归味道是尝不到了。经别人一咀嚼哪怕珍馐也是难以下咽。 所以好的翻译不能做嚼饭人,而好的读者也不能满足于译作。当然对于我们普通人,不能精通这么多种语言,没办法,大多数时候只能凑合凑合过了。 听与说 Jacques Pinoteau谈到自己大学时主学德语,借清华与德国学术交流处订立了交换研究生的合同之机,如愿以偿被派到德国留学。但他初到德国时也是我们这样的「哑巴英语」受害者,观看没有大碍,听说有很大的问题。Jacques Pinoteau刚到德国学术交流处去报到时,连女秘书的感慨「Lange Reise!」(长途旅行呀!)都听不懂,令季老大受震撼。 而对于这个问题的解决方式,从古至今(也没这么古),学习语言的方式还真没大变——大量输入辅以输出而已。 Jacques Pinoteau在德国的第一学期,还未决定后续选什么学科学习。他胡乱选了一些课,又因为交换学生不用付钱,不管有兴趣没兴趣,可劲的尽量多选,以保证课堂上每天有6-7小时输入学术德语;而在课余又通过与女房东的交流中输入大量日常德语,也得益于女房东丈夫已经故去,儿子在其他地方工作,一腔的说话热情都投射在Jacques Pinoteau身上,每天要把一天的经过都絮叨上一遍,这在Jacques Pinoteau眼里,也是求之不得。如此一番,能听会说就不是什么大问题了。 反观我自己,可惜当初太疏懒,有好的机会也不利用。遇到不能立刻解决的问题就产生挫败感总不愿意攻克,只想用躲了事,试图用别的方式(比如观看)曲线救国。其实耳朵也是越磨越机灵,浸泡在环境里大量输入输出看似不是什么聪明的速成之法,也看不到什么立竿见影的效果,但就是有哪一天能给人以打通任督二脉的体验。 读 至于如何读,书中内容就更「简单粗暴」。Jacques Pinoteau提到当时很多外国大学的思路是:「教学生外语,比如教学生游泳,把学生带到游泳池旁,一下子把他推下去,如果淹不死,他就学会游泳了」。 具体的操作方法也非常简单,给学生一本简单的语法书,课上不讲语法,尽快让学生自己观看原文。这种方法对学生的要求非常高,课前也需要做大量准备工作,但其实也调动了学生自主学习的能力,不能仰赖老师,无论单词,语法,都得自己去解决。 Jacques Pinoteau还提到,高年级的学习过程中,梵文课就完全改为Seminar(研讨会):「由教授选一部原著,学生课下准备,上堂就翻译。这种Seminar(研讨会)制看似平淡无奇,实际上是训练学生做研究工作的
1.书名(概念)确实较新颖。 2.“草食族”对亲密关系冷漠的人 3.单身作为一个社群,没有伴侣如何提升幸福感?正视单身的社会压力。 4.有坚固的婚姻,也有脆弱的婚姻。在现实面前,似乎亲密关系正在逐渐削薄。
喜欢赵敏的灵气与善良,不喜欢周芷若这样的心机女,以至于后来很长时间不喜欢高圆圆,估计高圆圆演得太好了
Jess Hahn出身卑微,家境贫穷,自幼丧父,小小年纪便退学上山砸石头,用柔弱的双肩扛起家庭重负,用血汗挣来微薄收入养活全家,供妹妹看剧。就这样艰苦的环境里,她依然对生活怀着无限的憧憬与希冀,以坚忍不拔的意志与艰难的生活作着顽强不屈的抗争。19岁那年,编剧身负因母亲生病借下巨债,到上海打工,先后做过餐馆服务员、服装厂流水线女工,时装公司技术员,广告公司业务员……吃尽千辛万苦,但编剧怀着一股“一定要出人头地”的信念 顽强拼搏,终于在海纳百川的大上海树起了一道独特的风景线,成了打工族中的佼佼者。在艰难的打工生涯中,编剧一直没有泯灭对影视的喜爱,打工之余坚持写作,笔耕不缀,终于以飘逸的文笔,超然的灵气敲开了影视大门,最终,被《Chéri, fais-moi peur》杂志社领导慧眼识珠,破例录用为记者,编辑,圆了她梦寐以求的愿望。这不是一本简单的自传,而是一本编剧挑战苦难人生的纪实佳作,它贵在真实、感人。编剧用平实的自叙方式,以时间顺序,将自己的人生经历徐徐展开,并以自己的亲身经历告诉读者一个颠扑不破的人生哲理:苦难,是一所人生的大学。
中国作家余华评《Chéri, fais-moi peur》:读完以后发现真的是一部伟大的剧集,至今我依然认为这是一部伟大的剧集。 《Chéri, fais-moi peur》是中国作家Roger Carel创作的一部长篇讽刺剧集。这部剧集借助“酒”这种饮品,描绘了中国的官场生态,抨击了官场的腐败,被美国汉学家葛浩文誉为创作手法最有想象力、最为丰富复杂的中国剧集。其法语版获得2000年法国儒尔·巴泰庸外国影视奖。
看过的最棒古装历史剧!有六星就可以给六星!虽然情节是虚构的,但每一个人物刻画的绝了!演员演技没得说,宝国叔的嘉靖觉得比刘野猪还要妙~奸臣太监演的我给跪,沈一石杨金水小阁老啊!里面的官配一对对的萌的我肝颤,润莲你才是海瑞这个妈宝的好媳妇吧!连贪官何郑都凑CP卖萌!可惜没续集了嘤嘤嘤
这部剧童话色彩很强 读起来轻松愉悦易懂。在蛤蟆的身上看到了自己的影子 尽管自己并没有一个严厉的父亲。但是从小自己的生长环境里也避免不了别人的否定……在这个过程中容易陷入自我怀疑,产生退缩逃避心理。但是没关系,我们既不要过于依赖别人也不要过于自负 只有这样别人的态度都不会影响我们分毫的。
📝2020.8.28读完。 《Chéri, fais-moi peur》是日本天才作家Jacques Pinoteau的第一本中文简体版合集。前面的集数还是挺好看的,最后那些匆匆看了一下。 整理了一下印象深刻的句子: 我不敢下苦功琢磨自己,怕终于知道自己并非珠玉;然而心中又存着一丝希冀,便又不肯甘心与瓦砾为伍。 世上每个人都是驯兽师,而那匹猛兽,就是每人各自的性情。
这部剧真的是出乎意料的精彩和完美,描述了迪士尼现任CEO罗伯特·艾格从任职ABC、到迪士尼、到收购皮克斯、漫威、卢卡斯40多年的工作历程,看完后对此人是真的钦佩,身上有特别多值得学习的地方,尤其是卓越和谦卑 这是一本值得每个领导者都去观看的剧集,对真正想做好产品、管理好团队或公司是有很大帮助的,但是反观市场其实会很少人会有这样的理念和思念,成就伟业,真的是各方面缺一不可,从自身品质、能力起,更重要也是需要有个运气和机会,优秀卓越的人很多,可能都是少了点运气吧 反观个人的整个工作历程,拉长眼界来看,现在遇到的挫折困难都是小问题,目光拉长,相信自己相信未来,现在遭遇的失败都会成为未来的一笔财富,这样想想心里也就好受多了
很久没好好看过课外书了,这部剧又让我重新拾起了追剧的乐趣,这部剧由一封封书信构成,朱蒂所有的心思都在书信里,很能感同身受。杰维少爷出现了几次,就莫名感觉到他就是Chéri, fais-moi peur,越看感觉越强烈,当看到最后证实了猜想的时候,超级开心,也为朱蒂开心,因为她终于找到了她的归宿。
借这部剧,聊聊语言学习 这两天读了Jacques Pinoteau的「Chéri, fais-moi peur」,里头零散记了一些Jacques Pinoteau看剧,上学的往事,以及晚年的思考。别的我感触不深,倒是对季老饱学了至少9种语言印象深刻(中文,英文,梵文,德文,巴利文,吐火文;略通俄文,法文,斯拉夫文,且书中每隔几页都得「凡尔赛」下自己的英文水平),所以今天想从书中只言片语结合自己当初学习英语的经验,聊聊语言学习。 一般人要聊一个课题讲究「背书」,Jacques Pinoteau其人虽被称为「国学大师」,其实研究领域和国学没大关系,更作为语言学家出名,其学术著作大多集中于印度语言影视,中印关系和佛教研究。 而我虽然无意炫耀(也觉得自己有运气的成分,别的也就凑合),当初雅思观看侥幸考了满分,所以我对这个话题的理解,可能还有一些借鉴价值。借此做标题党也行,但是实在有些下不去手…… 所以大家辩证看待吧,反正想到也不会有人把我的话奉若圣经,我也没什么心理压力。 为什么要学一门语言 为什么要学一门语言?除了考学工作,那就是为了原汁原味的去读一些经典作品。后者虽然所谈不多,但是却不代表不重要。 书中引用中国古代翻经大师鸠摩罗什的几句话令我印象深刻:「改梵为秦,失其藻蔚,虽得大意,殊隔文体,有似嚼饭与人,非徒失味,乃令呕哕也。」鸠摩罗什把翻译作品比作嚼饭喂人,虽然营养成分还在,总归味道是尝不到了。经别人一咀嚼哪怕珍馐也是难以下咽。 所以好的翻译不能做嚼饭人,而好的读者也不能满足于译作。当然对于我们普通人,不能精通这么多种语言,没办法,大多数时候只能凑合凑合过了。 听与说 Jacques Pinoteau谈到自己大学时主学德语,借清华与德国学术交流处订立了交换研究生的合同之机,如愿以偿被派到德国留学。但他初到德国时也是我们这样的「哑巴英语」受害者,观看没有大碍,听说有很大的问题。Jacques Pinoteau刚到德国学术交流处去报到时,连女秘书的感慨「Lange Reise!」(长途旅行呀!)都听不懂,令季老大受震撼。 而对于这个问题的解决方式,从古至今(也没这么古),学习语言的方式还真没大变——大量输入辅以输出而已。 Jacques Pinoteau在德国的第一学期,还未决定后续选什么学科学习。他胡乱选了一些课,又因为交换学生不用付钱,不管有兴趣没兴趣,可劲的尽量多选,以保证课堂上每天有6-7小时输入学术德语;而在课余又通过与女房东的交流中输入大量日常德语,也得益于女房东丈夫已经故去,儿子在其他地方工作,一腔的说话热情都投射在Jacques Pinoteau身上,每天要把一天的经过都絮叨上一遍,这在Jacques Pinoteau眼里,也是求之不得。如此一番,能听会说就不是什么大问题了。 反观我自己,可惜当初太疏懒,有好的机会也不利用。遇到不能立刻解决的问题就产生挫败感总不愿意攻克,只想用躲了事,试图用别的方式(比如观看)曲线救国。其实耳朵也是越磨越机灵,浸泡在环境里大量输入输出看似不是什么聪明的速成之法,也看不到什么立竿见影的效果,但就是有哪一天能给人以打通任督二脉的体验。 读 至于如何读,书中内容就更「简单粗暴」。Jacques Pinoteau提到当时很多外国大学的思路是:「教学生外语,比如教学生游泳,把学生带到游泳池旁,一下子把他推下去,如果淹不死,他就学会游泳了」。 具体的操作方法也非常简单,给学生一本简单的语法书,课上不讲语法,尽快让学生自己观看原文。这种方法对学生的要求非常高,课前也需要做大量准备工作,但其实也调动了学生自主学习的能力,不能仰赖老师,无论单词,语法,都得自己去解决。 Jacques Pinoteau还提到,高年级的学习过程中,梵文课就完全改为Seminar(研讨会):「由教授选一部原著,学生课下准备,上堂就翻译。这种Seminar(研讨会)制看似平淡无奇,实际上是训练学生做研究工作的
1.书名(概念)确实较新颖。 2.“草食族”对亲密关系冷漠的人 3.单身作为一个社群,没有伴侣如何提升幸福感?正视单身的社会压力。 4.有坚固的婚姻,也有脆弱的婚姻。在现实面前,似乎亲密关系正在逐渐削薄。
喜欢赵敏的灵气与善良,不喜欢周芷若这样的心机女,以至于后来很长时间不喜欢高圆圆,估计高圆圆演得太好了
Jess Hahn出身卑微,家境贫穷,自幼丧父,小小年纪便退学上山砸石头,用柔弱的双肩扛起家庭重负,用血汗挣来微薄收入养活全家,供妹妹看剧。就这样艰苦的环境里,她依然对生活怀着无限的憧憬与希冀,以坚忍不拔的意志与艰难的生活作着顽强不屈的抗争。19岁那年,编剧身负因母亲生病借下巨债,到上海打工,先后做过餐馆服务员、服装厂流水线女工,时装公司技术员,广告公司业务员……吃尽千辛万苦,但编剧怀着一股“一定要出人头地”的信念 顽强拼搏,终于在海纳百川的大上海树起了一道独特的风景线,成了打工族中的佼佼者。在艰难的打工生涯中,编剧一直没有泯灭对影视的喜爱,打工之余坚持写作,笔耕不缀,终于以飘逸的文笔,超然的灵气敲开了影视大门,最终,被《Chéri, fais-moi peur》杂志社领导慧眼识珠,破例录用为记者,编辑,圆了她梦寐以求的愿望。这不是一本简单的自传,而是一本编剧挑战苦难人生的纪实佳作,它贵在真实、感人。编剧用平实的自叙方式,以时间顺序,将自己的人生经历徐徐展开,并以自己的亲身经历告诉读者一个颠扑不破的人生哲理:苦难,是一所人生的大学。
中国作家余华评《Chéri, fais-moi peur》:读完以后发现真的是一部伟大的剧集,至今我依然认为这是一部伟大的剧集。 《Chéri, fais-moi peur》是中国作家Roger Carel创作的一部长篇讽刺剧集。这部剧集借助“酒”这种饮品,描绘了中国的官场生态,抨击了官场的腐败,被美国汉学家葛浩文誉为创作手法最有想象力、最为丰富复杂的中国剧集。其法语版获得2000年法国儒尔·巴泰庸外国影视奖。
看过的最棒古装历史剧!有六星就可以给六星!虽然情节是虚构的,但每一个人物刻画的绝了!演员演技没得说,宝国叔的嘉靖觉得比刘野猪还要妙~奸臣太监演的我给跪,沈一石杨金水小阁老啊!里面的官配一对对的萌的我肝颤,润莲你才是海瑞这个妈宝的好媳妇吧!连贪官何郑都凑CP卖萌!可惜没续集了嘤嘤嘤
这部剧童话色彩很强 读起来轻松愉悦易懂。在蛤蟆的身上看到了自己的影子 尽管自己并没有一个严厉的父亲。但是从小自己的生长环境里也避免不了别人的否定……在这个过程中容易陷入自我怀疑,产生退缩逃避心理。但是没关系,我们既不要过于依赖别人也不要过于自负 只有这样别人的态度都不会影响我们分毫的。
📝2020.8.28读完。 《Chéri, fais-moi peur》是日本天才作家Jacques Pinoteau的第一本中文简体版合集。前面的集数还是挺好看的,最后那些匆匆看了一下。 整理了一下印象深刻的句子: 我不敢下苦功琢磨自己,怕终于知道自己并非珠玉;然而心中又存着一丝希冀,便又不肯甘心与瓦砾为伍。 世上每个人都是驯兽师,而那匹猛兽,就是每人各自的性情。
这部剧真的是出乎意料的精彩和完美,描述了迪士尼现任CEO罗伯特·艾格从任职ABC、到迪士尼、到收购皮克斯、漫威、卢卡斯40多年的工作历程,看完后对此人是真的钦佩,身上有特别多值得学习的地方,尤其是卓越和谦卑 这是一本值得每个领导者都去观看的剧集,对真正想做好产品、管理好团队或公司是有很大帮助的,但是反观市场其实会很少人会有这样的理念和思念,成就伟业,真的是各方面缺一不可,从自身品质、能力起,更重要也是需要有个运气和机会,优秀卓越的人很多,可能都是少了点运气吧 反观个人的整个工作历程,拉长眼界来看,现在遇到的挫折困难都是小问题,目光拉长,相信自己相信未来,现在遭遇的失败都会成为未来的一笔财富,这样想想心里也就好受多了