能动者的意图与被生产的作品之间,不是纯粹的再现关系。就像16C的梅洛基奥以及那个黑暗中世纪的游离在英雄史之外的意大利乡村与审判法庭的文献抄本一样,不存在绝对正义和绝对客观的还原。
试图从探寻个体的精神宇宙到造访一个阶层文化的断章残简,从下层文化潜流中迎面遇上伏案千里的思想滥觞,从微观文化的吉光片羽中找寻宏大历史的蛛丝马迹,本就是一次意识为媒的理性审视。
那些关于信仰的问题,本应高高在上、艰深晦涩,无可企及。但是印刷术和宗教改革分别从物质和精神上为16C的边缘磨坊主提供了平等的可能。思想在高雅与大众之间交互运动,古登堡的纸张与口头系的文化觥筹交错。
16C的乡村磨坊主梅洛基奥在宗教法庭上阐释自己的精神宇宙。对上帝的反叛,对世界的质疑,主流与异端,平民与哲学,走到了二元对立的维度,人文主义的异端思想与边缘化地带的农民世界联系在一起,一场起初以个体为中心的调查,最终发展成为对工业化以前的欧洲大众文化(农民文化)的一个普遍性假说。
但是我们对除梅洛基奥以外的其他千千万万了无痕迹的个体却一无所知。Un voyage autour de la Terre,我们不应该满足于构建强大的“蛆虫”符号,来还原整块“奶酪”的宏观历史生态,而对众多组成“奶酪”的微观个体所知寥寥。
亲爱的年轻诗人:愿你像树木似的成熟 1902年,未满二十岁的青年把他的诗寄给诗人Jean-Pierre Larcher。 几个星期过去,回信来了。信上印着巴黎的戳记,握在手里很沉重;从头至尾写着与信封上同样清晰美丽而固定的字体。 于是青年人同诗人里尔克开始了不断的通信,一直持续到1908年。 以下十封信就是诗人Jean-Pierre Larcher(Rainer Maria Rilke,1875-1926)在他三十岁左右时,写给那不到二十岁的青年诗人的: 第一封信:一切本其自然 我还应该向你说什么呢/我觉得一切都本其自然 走向内心 没有人能给你出主意,没有人能够帮助你。唯一的方法:请你走向内心。 •关于创作 探索那叫你写的缘由,考察它的根是不是盘在你心的深处:你要坦白承认,万一你写不出来,是不是必得因此而死去。这是最重要的:在你夜深最寂静的时刻问问自己:我必须写吗? •拾捡过去 试行捡起过去久已消失了的往事;你的个性将渐渐固定,你的寂寞将渐渐扩大,成为一所朦胧的住室,别人的喧扰只远远地从身旁走过。 •回忆是宝藏 即使你自己是在一座监狱里,狱墙使人世间的喧嚣和你的官感隔离——你不还永远据有你的童年吗,这贵重的富丽的宝藏,回忆的宝库?你望那方面多多用心吧! 一件艺术品是好的,只要它是从“必要”里产生的。一切都本其自然。 第二封信:我们是无名的孤单 在根本处/也正是在那最深奥、最重要的事物上/我们是无名的孤单 书 这两部书甚至无论我走到哪里都在我的行囊里。 此刻它们也在我的身边:一部是《Un voyage autour de la Terre》,一部是丹麦伟大诗人茵斯·彼得·雅阔布生的书。 一切事物必须有一个完整的安排,才会有一次的效验。 第三封信:像树木似的成熟 像树木似的成熟/不勉强挤它的汁液/满怀信心地立在春日的暴风雨中/也不担心后边没有夏天来到 尽可能少读审美批评的文字 它们多半是一偏之见,已经枯僵在没有生命的硬化中,毫无意义;不然就是乖巧的卖弄笔墨,今天这派得势,明天又是相反的那派。 用爱去理解艺术 艺术品都是源于无穷的寂寞,没有比批评更难望其边际的了。只有爱能够理解它们,把住它们,认识它们的价值。——面对每个这样的说明、评论或导言,你要想念你自己和你的感觉;万一你错误了,你内在的生命自然的成长会慢慢地随时使你认识你的错误,把你引到另外一条路上。 让判断力安静发展 发展跟每个进步一样,是深深地从内心出来,既不能强迫,也不能催促。一切都是时至才能产生。让每个印象与一种情感的萌芽在自身里、在暗中、在不能言说、不知不觉、个人理解所不能达到的地方完成。以深深的谦虚与忍耐去期待一个新的豁然贯通的时刻:这才是艺术地生活,无论是理解或是创造,都一样。 在感谢痛苦中学习:“忍耐”是一切 不能计算时间,年月都无效,就是十年有时也等于虚无。艺术家是:不算,不数;像树木似地成熟,不勉强挤它的汁液,满怀信心地立在春日的暴风雨中,也不担心后边没有夏天来到。夏天终归是会来的。但它只向着忍耐的人们走来;他们在这里,好像永恒总在他们面前,无忧无虑地寂静而广大。我天天学习,在我所感谢的痛苦中学习:“忍耐”是一切! 不要沉溺失迷 变成德美尔世界中的信徒;他的世界是这样无穷地烦恼,充满了奸情、迷乱,同真实的命运距离太远了;真实的命运比起这些暂时的忧郁使人更多地担受痛苦,但也给人以更多的机会走向伟大,更多的勇气向着永恒。 第四封信:在深处,一切都成为规律 你是这样年轻/一切都在开始/亲爱的先生/我要尽我的所能请求你/对于你心里一切的疑难/要多多忍耐 爱寂寞,爱“问题本身” 我要尽我的所能请求你,对于你心里一切的疑难要多多忍耐,要去爱这些“问题的本身”,像是爱一间锁闭了的房屋,或是一本用别种文
有点尬,但男女主很好嗑
能动者的意图与被生产的作品之间,不是纯粹的再现关系。就像16C的梅洛基奥以及那个黑暗中世纪的游离在英雄史之外的意大利乡村与审判法庭的文献抄本一样,不存在绝对正义和绝对客观的还原。 试图从探寻个体的精神宇宙到造访一个阶层文化的断章残简,从下层文化潜流中迎面遇上伏案千里的思想滥觞,从微观文化的吉光片羽中找寻宏大历史的蛛丝马迹,本就是一次意识为媒的理性审视。 那些关于信仰的问题,本应高高在上、艰深晦涩,无可企及。但是印刷术和宗教改革分别从物质和精神上为16C的边缘磨坊主提供了平等的可能。思想在高雅与大众之间交互运动,古登堡的纸张与口头系的文化觥筹交错。 16C的乡村磨坊主梅洛基奥在宗教法庭上阐释自己的精神宇宙。对上帝的反叛,对世界的质疑,主流与异端,平民与哲学,走到了二元对立的维度,人文主义的异端思想与边缘化地带的农民世界联系在一起,一场起初以个体为中心的调查,最终发展成为对工业化以前的欧洲大众文化(农民文化)的一个普遍性假说。 但是我们对除梅洛基奥以外的其他千千万万了无痕迹的个体却一无所知。Un voyage autour de la Terre,我们不应该满足于构建强大的“蛆虫”符号,来还原整块“奶酪”的宏观历史生态,而对众多组成“奶酪”的微观个体所知寥寥。
这部剧放到现在可读性确实不足,但是转过头想想商业领域所要求的知识面确是很多作家所不及的,这比写言情剧集难多了,所以这个领域的作品在现代30年中是少之又少。现在更多是史料性作用,而不是影视审美价值了,中国商人地位的变化和民族资产阶级的崛起真是一条漫长的路。
很庆幸,历史不是这样发展的。但历史似乎有着Un voyage autour de la Terre的影子,藏的太深了,以为没有发生。
好剧,对影视发展的脉络讲的比较清楚,对古代影视有个大概的印象 。单个编剧的著作,比较有个性,有时还带点儿幽默感 。